昭光殿下方修建起高台楼阁,南朝君主不惜豁出江山社稷,只顾贪杯享乐。
旧日的春色繁华已然随胭脂金井逝去,唯有明月的清辉空自照落石头城上来。
原诗文
收起臙脂井三首 其一
昭光殿下起楼台,拚得山河付酒杯。
春色已从金井去,月华空上石头来。
春色已从金井去,月华空上石头来。
译文
收起注释
收起
[昭光殿]:南朝陈后主宫中的殿宇,这里代指陈朝宫廷。
[拚得]:豁出、舍弃,这里指不惜舍弃江山也要纵情享乐。
[金井]:即指胭脂井,古时井栏多以金属装饰,故以金井称之。
[月华]:月光,月色。
[石头]:即石头城,故址在今南京,此处代指南朝都城建康(今南京)。
[拚得]:豁出、舍弃,这里指不惜舍弃江山也要纵情享乐。
[金井]:即指胭脂井,古时井栏多以金属装饰,故以金井称之。
[月华]:月光,月色。
[石头]:即石头城,故址在今南京,此处代指南朝都城建康(今南京)。
赏析
收起
这首咏史怀古诗立意鲜明,笔法凝练,借古抒怀,含蓄有力。
开篇两句直陈史实,直接点出陈朝亡国的根源:君主沉溺享乐,不惜将大好山河拿来换酒,笔锋犀利,开门见山,批判之意溢于言表。
后两句转为即景吊古,融抒情议论于写景之中。“春色”一语双关,既指春日芳华,也暗喻陈朝昔日的繁华与宫中的美人,“已从金井去”道尽了国破人亡、物换星移的沧桑。末句以“月华空上”收束,一个“空”字将古今兴亡之感、物是人非之慨囊括其中,清冷的月色更增添了怀古的苍凉氛围,暗蕴对当朝统治者的警示,余味悠长。
开篇两句直陈史实,直接点出陈朝亡国的根源:君主沉溺享乐,不惜将大好山河拿来换酒,笔锋犀利,开门见山,批判之意溢于言表。
后两句转为即景吊古,融抒情议论于写景之中。“春色”一语双关,既指春日芳华,也暗喻陈朝昔日的繁华与宫中的美人,“已从金井去”道尽了国破人亡、物换星移的沧桑。末句以“月华空上”收束,一个“空”字将古今兴亡之感、物是人非之慨囊括其中,清冷的月色更增添了怀古的苍凉氛围,暗蕴对当朝统治者的警示,余味悠长。