雨后天刚放晴,小池里的荷花洁净清爽,尘世俗念已经消磨,只是我还未出家为僧。
长江环绕北固,故国旧地只剩空茫,故都宫阙的旧月,被西兴隔断不得相见。
整个春天白白辜负了花下饮酒的雅兴,孤冷的夜晚,只有竹下孤灯与我相知相伴。
我自嘲年老之后甘心退隐不仕,祝愿年轻人在高远前程上矫健飞翔追逐鹏程。
原诗文
收起和王德游夜感
小池荷净雨初晴,世念消磨未到僧。
衣带长江空北固,觚棱旧月隔西兴。
一春空负花前酒,独夜相知竹下灯。
自笑老来甘鹢退,少年云路健追鹏。
衣带长江空北固,觚棱旧月隔西兴。
一春空负花前酒,独夜相知竹下灯。
自笑老来甘鹢退,少年云路健追鹏。
译文
收起注释
收起
[世念]:尘世的俗念,指对世俗功名利禄的追求。
[北固]:即北固山,位于今江苏镇江,这里代指宋室北方旧地。
[觚棱]:宫阙转角处的瓦脊,常代指朝廷、宫阙,这里指南宋故都临安的宫室。
[西兴]:西兴渡口,位于今浙江杭州萧山区,古时为钱塘江南岸重要渡口。
[鹢退]:本指水鸟鹢逆风退飞,出自《左传》,后用来指仕途失意,退隐不仕。
[云路]:代指高远的仕途与人生前程。
[北固]:即北固山,位于今江苏镇江,这里代指宋室北方旧地。
[觚棱]:宫阙转角处的瓦脊,常代指朝廷、宫阙,这里指南宋故都临安的宫室。
[西兴]:西兴渡口,位于今浙江杭州萧山区,古时为钱塘江南岸重要渡口。
[鹢退]:本指水鸟鹢逆风退飞,出自《左传》,后用来指仕途失意,退隐不仕。
[云路]:代指高远的仕途与人生前程。
赏析
收起
这是一首沉郁苍凉的七言律诗,是南宋遗民诗的代表性作品,起承转合章法谨严,情感含蓄深沉。
首联即景起兴,以雨后晴荷的清寂之景开篇,点明“世念消磨未到僧”的心态:俗念已去却不肯遁世出家,暗藏着对故国始终无法割舍的牵挂,婉曲而有深意。
颔联转入核心的故国之思,“空北固”“隔西兴”六个字,将南宋亡国的现实融入写景之中,故都的明月被隔断,旧地只剩空茫,不着一个“痛”字,亡国之痛却力透纸背,含蓄沉挚,最见遗民风骨。
颈联转写当下隐居的日常,“空负花前酒”写无心逸乐,“独夜相知竹下灯”写亡国后的孤寂,也暗点与友人王德游的知己相惜,情景交融,余味悠长。
尾联收束全诗,作者自笑年老甘心退隐,转而祝愿少年友人前程万里,既有对自身身世的自嘲,也寄寓着对后辈的期许,语淡情浓,将亡国后的复杂心境表现得淋漓尽致。
首联即景起兴,以雨后晴荷的清寂之景开篇,点明“世念消磨未到僧”的心态:俗念已去却不肯遁世出家,暗藏着对故国始终无法割舍的牵挂,婉曲而有深意。
颔联转入核心的故国之思,“空北固”“隔西兴”六个字,将南宋亡国的现实融入写景之中,故都的明月被隔断,旧地只剩空茫,不着一个“痛”字,亡国之痛却力透纸背,含蓄沉挚,最见遗民风骨。
颈联转写当下隐居的日常,“空负花前酒”写无心逸乐,“独夜相知竹下灯”写亡国后的孤寂,也暗点与友人王德游的知己相惜,情景交融,余味悠长。
尾联收束全诗,作者自笑年老甘心退隐,转而祝愿少年友人前程万里,既有对自身身世的自嘲,也寄寓着对后辈的期许,语淡情浓,将亡国后的复杂心境表现得淋漓尽致。