想圣人、恩隆内职,左珰押赐传宣。

—— 侯置多丽

原诗文

收起

多丽

侯置 · 宋代

帝城春,玉堂深处飞烟。
想圣人、恩隆内职,左珰押赐传宣。
彩衣明、瑶觞膝下,花昼永、锦瑟尊前。
富贵从来,功名馀事,鼎彝勒遍笔如椽。
向中禁、琐窗偷觑,王母语当年。
清平世,衣冠谁是,三世甘泉。
记年时、翘才献寿,小诗曾涴苔笺。
望三槐、云霞交映,照五彩、衮绣相鲜。
当日非谀,如今方信,门人称颂是师言。
况自有、两宫醲眷,卜梦亦徒然。
看指日,鼎新化炉,一气陶甄。

译文

收起
帝京春意融融,翰林院深处烟气氤氲缭绕。
圣上对您恩宠深厚,宦官传宣圣旨颁赐恩诏。
您彩衣鲜明捧玉杯在长辈膝前尽孝,白昼悠长,锦瑟奏响对饮樽前。
自古以来富贵天成,功名本是余事,您家族功勋都铭刻在鼎彝,才笔雄健可与大椽相比。
悄悄向宫中雕窗望去,太后曾经说起当年旧事。
太平盛世里,满朝文武之中,有几家能三世蒙受皇家恩宠。
还记得当年,您以俊才身份献寿,我那首小诗也曾弄脏了您的名贵苔笺。
遥望家族府邸三槐前云霞交映,五彩官服衣绣光鲜夺目。
当年那些话不是阿谀奉承,如今才相信,门人的称颂确实是良师的真言。
何况您早已得到两宫深厚恩眷,纵使占卜得梦也比不过这份际遇。
眼看即日就要革新政令,造化陶甄,成就一番治业。

注释

收起
[玉堂]:原指汉代皇宫玉堂殿,后代指翰林院,这里指词中主人公供职的翰林院。
[左珰]:原指宦官官帽上的左貂装饰,这里代指传达圣旨的宦官。
[彩衣]:用老莱子彩衣娱亲的典故,指孝子侍奉双亲,这里点出祝寿孝亲的主题。
[瑶觞]:玉制的酒杯,代指美酒。
[鼎彝]:古代宗庙祭祀用的礼器,古代常将功勋铭刻在鼎彝之上。
[笔如椽]:语出《晋书·王珣传》,形容文笔雄健,才力出众。
[中禁]:即禁中,指皇宫。
[三槐]:周代宫廷外种三槐树,代指三公高位,后世也用来指代世家高官,这里指对方家族位高权重。
[衮绣]:绣有龙纹的高官礼服,指代高官显位。
[醲眷]:深厚的恩宠眷顾。
[陶甄]:原指铸造陶器,这里代指治理教化,培育人才成就治业。

赏析

收起
这首词作为南宋成熟的寿词,在章法和用典上都十分得体,体现了宋代寿词的典型特色。

开篇从帝城春景起笔,直接点出对方翰林院京官的身份,随即引出皇家恩宠,顺势转到祝寿尽孝的主题,用彩衣娱亲的典故切题,自然贴切,毫不生硬。

词中用典多贴合对方世家大族、三世受恩的背景,三槐、甘泉、鼎彝等典故都紧扣身份,没有堆砌辞藻的生硬感。整体语言雍容典雅,情感真挚,没有俗套的过度阿谀之语,体现了南宋雅词的审美特质,是寿词中的得体之作。

侯置的其他名句

收起