原诗文

收起

法曲献仙音

李彭老 · 宋代

云木槎桠,水荭摇落,瘦影半临清浅。
翠羽迷空,粉容羞晓,年华柱弦频换。
甚何逊、风流在,相逢共寒晚。
总依黯。
念当时、看花游冶,曾锦缆移舟,宝筝随辇。
池苑锁荒凉,嗟事逐、鸿飞天远。
香径无人,甚苍藓、黄尘自满。
听鸦啼春寂,暗雨萧萧吹怨。

译文

收起
高耸入云的树木枝丫交错,水边红蓼已经凋落,清浅水面映出疏瘦的半边树影。
翠色飞鸟隐没在空蒙天际,娇花如粉容怕见晨光,年华随着弦歌频频更换。
如今我像南朝何逊,风流文采依旧,和故人相逢在这清冷的暮晚。
心中总是萦绕着黯然的愁绪。
想起当年,我们一同赏花游冶,曾经牵着锦缆移舟,宝筝跟随着游辇。
旧日池苑被荒凉封锁,可叹往事已经随鸿雁高飞,消散在天尽头。
昔日香径早已无人行走,青色苔藓遍布,黄尘自然堆积填满。
只听得寒鸦啼叫在寂静的春野,暗暗冷雨萧萧,吹出不尽幽怨。

注释

收起
[槎桠]:形容树木枝丫错落交杂的样子。
[水荭]:即红蓼,一种生长在水边的草本植物,秋季开花。
[翠羽]:指翠色的飞鸟,一说指青翠的树叶。
[何逊]:南朝梁代著名诗人,以写景清丽见长,此处作者借以自比。
[锦缆]:锦缎制作的船缆,形容游赏用的舟船华贵精致。
[辇]:原指帝王所乘的车驾,此处泛指游赏出行的车辆。

赏析

收起
这首词是宋末遗民词中抚今追昔的经典之作,通篇运用今昔对比的手法,将深沉的亡国之悲融入故地重游的所见所感,含蓄沉郁,动人肺腑。

上片开篇先铺写眼前的荒寒之景:枝槎错落的高树、凋残的水荭、疏淡的瘦影,开篇就营造出清冷萧瑟的氛围,随后转入对眼前相逢的感叹,暗伏物是人非的今昔之感,章法自然,情景相融。

下片转忆往昔繁华的游赏经历,昔日移舟看花、宝筝随行的热闹盛景,对照如今池苑荒凉、香径藓满的残败,强烈的反差将沧桑感慨推向极致。结尾以景结情,鸦啼春寂、暗雨萧萧,将故国兴亡之怨融入凄清之景,不直言悲苦而悲苦自现,余味无穷,完美体现了宋末遗民词含蓄深沉的典型风格。

李彭老的其他名句

收起