春末时节的古寺,太阳已经西斜偏落,竹林间清风萧疏清爽,远胜尘俗人家。
花开盛期我不曾到访,院中依然绽放着繁花,我此行本意为寻访僧人,心意并不在观赏春花。
原诗文
收起古寺
古寺春余日半斜,竹风萧爽胜人家。
花时不到有花院,意在寻僧不在花。
花时不到有花院,意在寻僧不在花。
译文
收起注释
收起
[春余]:指春末,暮春时节。
[萧爽]:形容清风清凉疏爽,舒适宜人。
[花时]:指春花盛开的时节,即花期。
[萧爽]:形容清风清凉疏爽,舒适宜人。
[花时]:指春花盛开的时节,即花期。
赏析
收起
这首小诗立意新颖不落俗套,短短四句蕴含独特理趣,读来余味悠长。
开篇两句先着笔写景,用斜日、竹风勾勒出古寺清幽静穆的氛围,一个“胜”字直接点出古寺不同于凡尘人家的清幽惬意,为下文抒情做了铺垫。后两句笔锋一转,跳出了寻常记游诗赏景咏花的惯性思路:明明院中有烂漫繁花,诗人却明确点出自己此行本意为寻僧,而非赏花。
这种写法既点明了游寺的本意,也暗合了禅家“不住于相”的意趣,寄寓了诗人对清净禅境的向往,语言浅近质朴,却脱俗有致,别具一格。
开篇两句先着笔写景,用斜日、竹风勾勒出古寺清幽静穆的氛围,一个“胜”字直接点出古寺不同于凡尘人家的清幽惬意,为下文抒情做了铺垫。后两句笔锋一转,跳出了寻常记游诗赏景咏花的惯性思路:明明院中有烂漫繁花,诗人却明确点出自己此行本意为寻僧,而非赏花。
这种写法既点明了游寺的本意,也暗合了禅家“不住于相”的意趣,寄寓了诗人对清净禅境的向往,语言浅近质朴,却脱俗有致,别具一格。