幽情

李收 · 唐代

幽人惜春暮,潭上折芳草。
佳期何时还,欲寄千里道。

译文

收起
幽居之人惋惜春光即将凋落,来到水潭边折取芬芳的芳草。
你我约定的归期什么时候才能到来,我想把芳草寄给千里之外的你。

注释

收起
  • 幽人幽居闲隐之人,此处指诗人自己。
  • 春暮即暮春,指春季行将结束之时。
  • 折芳草古代有折取芳草寄赠远人的习俗,用以寄托思念之情。
  • 佳期指诗人与远人约定的相会、归来的日期。

赏析

展开
这首诗篇幅短小,意蕴深长,继承了楚辞以来香草寄思的抒情传统,风格含蓄质朴,余味悠远。

开篇两句即融情入景,“惜春暮”三个字,既写出了对春光流逝的惋惜,也暗透出远人久出不归、空负美好春光的怅惘,折芳草的举动,自然牵起寄远的情思,不着痕迹。

后两句由事抒情,以一问“佳期何时还”直吐思念的恳切,结尾“欲寄千里道”收束全诗,欲寄芳草以寄相思,将悠悠不尽的思念留在诗外,委婉深沉,正合诗题“幽情”二字的含蓄意蕴。

创作背景

展开
这首诗收录于《全唐诗》,为唐代诗人李收所作,是一首经典的怀人寄远五言绝句。

中国古典文学中素来有折芳采草寄赠远人的抒情传统,诗人在暮春时节触景生情,抒发对远方亲友或恋人的思念,写下此作。