巴山

李新 · 宋代

飞云冉冉隔层峦,涨水茫茫失旧湾。
自昔秋风悲宋玉,这回夜雨宿巴山。
独行云峤双飞舄,谁置壶浆一解颜。
世事人情随日改,不妨老子解痴顽。

译文

收起
飞云缓缓飘荡隔着层叠的山峦,涨起的江水茫茫一片淹没了旧时河湾。
自古以来萧瑟秋风就引得宋玉悲叹,今夜我在巴山的夜雨中留宿停歇。
独自行走在高耸的巴山之上只留我独行踪迹,谁能备好酒食让我舒展笑颜。
世事人情都随着光阴不断流转改变,不妨就让我这老翁放下痴顽随性安然。

注释

收起
  • 冉冉形容飞云缓缓流动的样子。
  • 宋玉战国楚国辞赋家,开创中国文学悲秋母题,《九辩》有“悲哉秋之为气也”名句。
  • 云峤高耸入云的山岳,此处指巴山。
  • 双飞舄舄是古代官员的鞋子,此处代指诗人为官贬谪途中的行踪。
  • 壶浆酒浆,代指慰劳行人的酒食。
  • 老子诗人的自称,犹言“老夫”“老翁”。
  • 解痴顽放下世俗的痴愚顽念,指随性超脱的生活态度。

赏析

展开
这首诗以景起兴,情景交融,结构流转自然,情感沉郁又不失旷达。开篇首联描绘巴山雨后的苍茫景象,飞云隔峦、涨水失湾,既写出巴山特有的壮阔地貌,也暗喻世事变迁、旧迹难寻的人生感慨,景与情浑然交融,不露痕迹。

颔联巧妙化用典故,将传统的悲秋母题与自身当下的羁旅处境结合,古今对照,点出“夜雨宿巴山”的题旨,用典自然熨帖,毫无堆砌生硬之感。

颈联转写自身境遇,以设问道出诗人独行山野、无人关怀的孤寂落寞,含蓄道出贬谪途中的失意委屈,情感委婉动人。尾联收束全诗,跳出个人悲情,以看透世事变迁的旷达之语作结,看似放下一切,实则在放达背后暗藏胸中不平之气,婉而不露,余味悠长。

创作背景

展开
李新是北宋末期诗人,元祐年间登进士第,因直言敢谏多次遭贬谪。这首诗是诗人贬谪途中行经巴山时,触景生情有感而作。

巴山即大巴山,地处今川陕渝交界地带,古代位置偏远,是迁客骚人常经之地,诗人在此借巴山之景抒发贬谪途中的人生感慨。