汧州作 其二

宋徽宗 · 宋代

国破山河在,宫庭荆棘春。
衣冠今左衽,忍作北朝臣。

译文

收起
国家已经破灭,只有山河依旧存在,宫苑荒废,荆棘丛生,如今已是春天。
如今我们这些大宋士族都改穿了胡人的服饰,怎么忍心屈身做北国的朝臣呢?

注释

收起
  • 左衽古代北方少数民族的服饰,衣襟向左开。中原汉服衣襟向右掩,左衽常用来指代亡国后臣服于异族。
  • 北朝此处指女真人建立的北方金朝政权。
  • 荆棘丛生带刺的灌木,此处形容北宋宫庭荒废,无人打理,杂树横生。
  • 衣冠古代士以上阶层都戴冠,后用来代指缙绅、世族,此处指北宋的官员宗室。

赏析

展开
这首诗开篇直接化用杜甫《春望》名句“国破山河在”,直点国破家亡的现实,借用前人诗句却浑然天成,翻出属于亡国之君的全新沉痛意境。

第二句“宫庭荆棘春”以景衬情,春天本是生机勃发的季节,但荒废的宫庭里长满荆棘,昔日的皇家繁华荡然无存,荒败景象中满是亡国的哀思,反差更添悲凉。

末尾两句直抒胸臆,写出了亡国被俘后的屈辱处境。身为曾经的大宋天子,如今要沦为敌国的臣虏,“忍作”二字道尽了不甘与血泪,语浅情深,将亡国之君的绝望与痛苦写得撼人心魄,没有丝毫雕饰,却字字千钧。

创作背景

展开
这首诗是宋徽宗靖康之变后被金兵掳掠北上时所作。

北宋靖康二年(公元1127年),金兵攻破北宋都城汴京,宋徽宗、宋钦宗二帝以及宗室、百官数千人被金兵掳往北方,这首诗便是徽宗一行途经汧州时,目睹山河破碎、触景生情写下的亡国之作。