答徐守 其二

洪适 · 宋代

不教丝竹沸层台,促席飞谈怀抱开。
夜半梦回聊趁韵,愧无好语答琼瑰。

译文

收起
不安排丝竹管弦在高台上喧闹,我们促膝相近,纵情畅谈,敞开了怀抱襟怀。
夜半梦醒后我姑且依着你的韵脚作诗,惭愧没有优美的语句来答谢你美好的赠诗。

注释

收起
  • 丝竹弦乐器与竹管乐器的统称,此处泛指宴饮聚会中的音乐。
  • 促席古人席地而坐,将座位向对方靠近,指宾主挨近而坐,便于畅谈。
  • 琼瑰本指温润美好的美玉,此处用来比喻徐守寄赠的优美珍贵的诗文。

赏析

展开
这首唱和小诗风格清雅质朴,情感真挚自然,精准传递出宋代文人友朋交往的风雅意趣。

开篇一句“不教丝竹沸层台”别出心裁,点明此次聚会不尚声色喧嚣,只求精神相通,一下子就奠定了全诗清雅脱俗的基调。次句“促席飞谈怀抱开”直接勾勒出宾主相得、畅所欲言的畅快场景,“飞谈”二字将知己相逢、意气风发畅谈的状态写得生动鲜活,呼之欲出。

结尾两句点出“答诗”的核心题旨,自谦语中暗含对徐守赠诗的高度赞赏,“琼瑰”的比喻贴切得体,全诗章法严谨,举重若轻,余味悠长。

创作背景

展开
这是南宋学者洪适写给徐姓知州的唱和答诗,是组诗两首中的第二首,“守”是宋代对州郡行政长官的称呼。

宋代文人士大夫友朋往来频繁,多以诗词唱和交流情志,徐守先创作诗歌寄赠洪适,洪适因此依原韵作答,写下了这首作品。

名句摘录

收起

不教丝竹沸层台,促席飞谈怀抱开。

夜半梦回聊趁韵,愧无好语答琼瑰。