南塘

朱熹 · 宋代

南塘旧是尚书宅,今作僧居水石清。
半夜月明禅定后,松风犹带管弦声。

译文

收起
南塘从前是尚书的私人宅邸,如今成为僧人居所,水石都清幽明净。
夜半明月高悬,僧人禅定入静之后,松间风声里还仿佛带着当年宴乐的管弦声响。

注释

收起
  • 尚书宅指前代曾任尚书官职者的私人宅邸。
  • 禅定佛教修行术语,指僧人静坐敛心,让心神定于一处,不昏不乱的修行方法。
  • 管弦泛指管弦乐器,这里代指旧时贵族宅邸宴饮歌舞的乐声。

赏析

展开
这是一首意境清寂、寄慨遥深的怀古诗,以今昔对比的手法,含蓄抒发了对世事变迁的深沉感慨,构思精巧,余味悠长。

诗的前两句直陈南塘的今昔变化:昔日达官贵族的私宅,如今变为清寂出尘的僧院,一句“水石清”既写出了僧居环境的幽静,也暗衬出昔日繁华落尽的冷落,平静叙事中已经藏下沧桑之感。

后两句是全诗的点睛之笔,诗人没有直接铺陈感慨,反而以虚笔造境:夜半月明,万籁俱寂,僧人禅定之后,本应是全然清净的世界,诗人却听出松风里仿佛还萦绕着当年的管弦乐声。将旧日繁华融入今日清寂,以有声衬无声,把物是人非的怅惘写得不着痕迹,既有理学家对世事变迁的沉静思索,又有诗歌含蓄蕴藉的审美韵味,堪称宋代说理绝句的佳作。

创作背景

展开
这首诗是南宋朱熹游历福建福州南塘时创作的即景怀古诗。

南塘此地原本是前代曾任尚书官职的贵族的私人宅邸,后来宅邸被改建为僧人修行的僧院,朱熹到访时目睹此地今昔面貌的巨大变迁,顿生世事沧桑之感,因而写下这首小诗。