西山野步

薛季宣 · 宋代

雨馀作晴天,浮云带溶泄。
西山旦驱马,踏破苍崖翠。
寒泉涨新绿,决决鸣环佩。
上有吴郊畤,九曲羊肠细。
筑阁听松风,缥缈江无际。
野僧喜客来,一见心已醉。
竹萌荐盘餐,玉切琅玕碎。
吟哦壁间诗,恍与古人对。
时发一笑粲,韶音殆忘味。
清游淡何营,不知夕将至。
岸巾步箬谷,欲往叵自遂。
酌此菩萨泉,为澣濯恶世。

译文

收起
雨后转成晴朗的好天气,浮云浮动舒散,悠然自在。
清晨我骑着马前往西山,穿行在苍翠山崖的浓绿之中。
清冷的泉水涨起新的绿波,水流淙淙声就像环佩鸣响。
山上有吴地郊外的祭神高台,狭窄曲折的山路如同羊肠。
建起高阁聆听松间风声,远远望去江水辽阔无边无际。
山野僧人高兴于客人到来,一见之下我心中已然沉醉。
端出竹笋作为盘中餐食,笋肉洁白如同切碎的温润美玉。
我吟诵墙壁上古人的题诗,恍惚间如同和古人直接相对。
不时发出开怀的粲然一笑,清雅诗句让人如同闻韶忘味。
清雅的游览淡然无所营求,不知不觉已经到了傍晚时分。
我掀着头巾漫步箬谷,想要前行却不能顺遂己意。
舀一勺这菩萨灵泉,用来洗涤这污浊尘世的垢染。

注释

收起
  • 雨馀指雨后。
  • 溶泄形容云气浮动舒散的样子。
  • 决决形容泉水流动的淙淙声响。
  • 环佩古人佩戴的玉制饰品,此处用来形容泉水声清脆悦耳。
  • 古代祭祀天地五帝的高台场所。
  • 缥缈形容江天辽阔悠远,模糊朦胧的样子。
  • 竹萌指竹笋。
  • 琅玕本指美玉,此处用来形容竹笋洁白温润的质地。
  • 一笑粲即粲然一笑,指开怀大笑,露出牙齿的样子。
  • 韶音即韶乐,相传为舜时的雅乐,这里用孔子闻韶忘味的典故,形容诗句清雅动人。
  • 岸巾掀起头巾露出额头,形容人潇洒不拘的姿态。
  • 不能,无法。
  • 澣濯洗涤,清除。

赏析

展开
这首五言纪游诗采用移步换景的写法,脉络清晰,自然流畅。全诗从雨后放晴起笔,依次写驱马上山、泉鸣路转、阁眺江景、遇僧赴餐、吟诗对古,最后以濯洗尘心收束,完整记录了一次山野出游的全过程,如同展开一幅层次分明的西山纪游图。

在艺术手法上,诗人用字质朴传神,写景生动鲜活:用“踏破”写穿行翠山的动感,用“鸣环佩”拟泉声的清脆,用“玉切琅玕碎”形容竹笋的洁白脆嫩,都贴切自然,毫无雕琢痕迹。结尾直抒胸臆,将清游之乐与对恶浊尘世的厌倦结合,升华了主题,情景交融,意蕴悠远,体现了薛季宣诗歌“自然切当”的特点。

创作背景

展开
这首诗是南宋学者、诗人薛季宣游览西山时创作的纪游诗。薛季宣倡导事功之学,是永嘉学派的开创者,他早年曾宦游吴地(今江浙一带),这首诗便是他闲时出游西山,即景生情写下的作品。

诗中提到的“菩萨泉”多位于名山之中,相传为佛门灵泉,诗人借此意象寄寓了涤除尘垢的情志。