脚婆

王炎 · 宋代

竹奴夏日凉,脚婆冬夜燠。
二物不同时,皆堪伴幽独。
自吾失伉俪,一纪谁与宿。
年高气血衰,日短天地肃。
鱼眼夜不瞑,鸡肤冻生粟。
伏枕屡展转,挟纩但拳曲。
脚婆当此时,贵重如金玉。
爨釜蟹眼生,汲之满皤腹。
暖气所熏蒸,羸躯任伸缩。
粉黛工取怜,自可荐衾褥。
岂不辟冱寒,而能动情欲。
不如此瓠壶,但可暖吾足。
貌丑不妩媚,坐稳无颠覆。
妄想何从生,黎明睡犹熟。

译文

收起
竹夫人在夏日送来清凉,脚婆在冬夜带来温暖。
两件器物用在不同时节,都适合陪伴幽居独处的我。
自从我失去了结发妻子,十二年里谁与我同眠共宿。
年纪老迈气血已经衰败,白昼变短天地萧瑟寒冷。
年老失眠眼睛像鱼眼不能闭合,皮肤粗糙冻得起了鸡皮疙瘩。
躺卧在枕上屡次辗转反侧,穿着棉衣也只能蜷缩身体。
脚婆在我这样的处境里,珍贵得就像黄金美玉。
烧锅煮水冒出蟹眼样沸泡,灌满脚婆膨大的肚子。
暖暖的热气慢慢熏蒸出来,瘦弱的身躯可以自由伸缩。
美貌女子本来擅长讨人怜爱,自然可以进荐到衾枕之间。
她们固然也能抵御严寒,却容易引动人的情欲。
都不如这把瓠壶做成的脚婆,只能够温暖我的双足。
它容貌丑陋没有妩媚姿态,坐放安稳不会倾倒翻覆。
非分的妄想从哪里生起,我到黎明还能睡得安稳熟甜。

注释

收起
  • 脚婆即汤婆,古代冬日暖足器物,灌入热水后放在被中取暖,有用瓠瓜、铜锡、陶瓷等多种材质制作。
  • 竹奴即竹夫人,夏日纳凉用的中空竹制长枕,透风透气,可以倚靠取凉。
  • 温暖。
  • 伉俪指配偶,此处指作者亡故的妻子。
  • 一纪古代以十二年为一纪。
  • 爨釜烧锅,爨指烧火,釜指铁锅。
  • 皤腹大肚子,此处形容脚婆外形膨大,皤本指大腹的样子。
  • 粉黛本指女子化妆用品,此处代指年轻美貌的女子。
  • 冱寒严寒,寒气凝聚。
  • 瓠壶用瓠瓜(葫芦的一种)制成的脚婆。

赏析

展开
这是一首借物咏怀的五言古诗,全诗质朴无华,情感沉挚,咏物与抒怀结合得浑然无痕。

诗歌开篇从两件日用器物写起,自然引出自己晚年失偶独居的处境,接着叙写年老体衰、冬日难挨的生活细节,层层铺垫后突出脚婆的重要,将寻常器物写得分量极重。

后半段的对比是全诗的点睛之笔,将美人与脚婆对举,点明脚婆虽貌丑,却不会引人妄动情欲,只是安分地尽暖足的本分,实则含蓄道出了作者丧偶之后,坚守对亡妻的思念,终身不再续娶的人生选择,平淡的文字背后蕴含着深挚的情感,余味悠长。

创作背景

展开
这首诗是南宋诗人王炎晚年退居乡间时所作。

王炎中年丧妻之后,长期独居不再续娶,诗中「自吾失伉俪,一纪谁与宿」一句直接点明创作背景,即为作者丧妻十二年,晚年独居冬日时的有感而发。脚婆是古代冬日暖足的常用器物,作者借日常器物抒发自身晚年心境。

名句摘录

收起

竹奴夏日凉,脚婆冬夜燠。

二物不同时,皆堪伴幽独。