衣上酒痕

李龏 · 宋代

江令宅边萧帝寺,桃花曾借客温存。
湘罗袄上经年酒,错被人疑作泪痕。

译文

收起
江令宅邸旁的萧帝古寺,我作客于此,曾借桃花春光享受片刻温存。
我湘罗衣袄上经年留下的酒痕,竟被旁人错当成了伤心的泪痕。

注释

收起
  • 江令指南朝梁诗人江淹,江淹曾官居尚书令,故称江令,此处泛指曾居于此地的前代名士。
  • 萧帝寺指南朝梁武帝萧衍所修建的寺院,梁武帝笃信佛教,广建寺院,此处泛指江南古寺。
  • 湘罗湖南出产的质地轻软的丝织品,此处指用湘罗制成的衣衫。
  • 经年指隔了多年,经历了较长的时间。

赏析

展开
这首小诗篇幅短小,却含蓄蕴藉,极具韵味。开篇从旧游之地写起,“江令宅边萧帝寺”吊古,“桃花曾借客温存”叙旧日宴游之乐,寥寥十四字就勾勒出一幅春日江南寺中宴饮的温柔图景,为后文的转折做好了铺垫。

后两句紧扣诗题“衣上酒痕”生发新意,明明是多年前宴饮留下的酒痕,却被旁人误认作伤心的泪痕。诗人不直接说出自己藏在心底的心事,只借旁人的误会写来,将自己对旧游的深切怀念、无人能懂的莫名怅惘都藏在这小小的误会之中,不着痕迹,余味悠远。以浅近语写深婉之情,是绝句中小巧玲珑、含蓄耐读的佳作。

创作背景

展开
这首七言绝句收录于南宋诗人李龏的个人诗集《剪绡集》中。

李龏终生未入仕宦,一生漫游江湖,与江南文人多有交游唱和,这首小诗是诗人追忆旧日游历、感怀个人心事的即兴之作。