出塞行五首 其三

方一夔 · 宋代

我本轻黠儿,少小槿闾闬。
未知从军苦,悠悠赴沙瀚。
同行五千人,白骨蓬麻乱。
中有脱死者,各自鸟兽窜。
间怀大将印,辛苦生还汉。
裹以衬甲绫,来上长杨殿。
怜我不负恩,授印亲书赞。
一来赎前过,比再军锋冠。

译文

收起
我本是个轻捷机敏的年轻人,年少时住在平民的陋巷乡间。
那时候还不懂从军征战的苦楚,一路迢迢奔赴边塞沙漠瀚海。
一同出征的足足五千人,如今白骨都乱埋在蓬麻野草之间。
其中只有少数人死里逃生,各自像惊飞的鸟兽一般四散奔窜。
我侥幸怀揣大将印信,历尽千辛万苦活着回到汉地。
用衬铠甲的绫罗包裹好印信,来到朝廷的长杨宫大殿献功。
天子怜惜我没有辜负君恩,亲手授予印信还写下褒奖赞言。
这一次生还赎清了之前的战败罪过,两次战功都居全军之首。

注释

收起
  • 轻黠儿指轻捷机敏的年轻人,这里指平民出身的少壮男子。
  • 槿闾闬槿闾,指用槿木做门的简陋里巷;闬是里巷的门,代指平民居住的乡野陋巷。
  • 沙瀚即瀚海,古代指北方边塞的沙漠戈壁区域。
  • 长杨殿本是汉代皇家宫苑长杨宫的宫殿,这里泛指朝廷皇宫。
  • 书赞指君主亲笔书写赞语褒奖,是古代对臣下的褒奖形式。
  • 军锋冠指战功在全军中居于首位,军锋代指前锋作战的功劳。

赏析

展开
这首诗跳出了传统边塞诗多书写英雄豪情、开疆拓土功绩的套路,从一个战争幸存者的个体视角切入,写出了战争残酷的另一面,立意新颖深刻。

全诗叙事层次清晰:先写主人公年少从军的懵懂,再写五千人战死、白骨埋荒草的惨烈,最后写幸存者生还受封,平静的叙事中藏着强烈的反差,五千人的丧命换得一人的封侯,含蓄批判了战争的功利性,也寄寓了对无数无名死者的同情。

艺术上纯用白描手法,语言质朴刚健,没有华丽的辞藻修饰,情感沉郁苍凉,以小见大,将对战争的思考融入个人叙事之中,读来余味深长。

创作背景

展开
方一夔是南宋末年诗人,字时佐,号知非子,淳安(今浙江淳安)人,宋亡后隐居富山,终身不仕元朝,著有《富山遗稿》。

《出塞行五首》是诗人借用旧题边塞诗创作的一组咏怀讽喻作品,本篇为第三首,借汉代边塞征战的故事,抒发对战争的感慨,也寄托了宋亡之后的身世之思。