古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
水亭夜坐
于石
· 宋代
拼音
译文
复制
水光涵月浸虚窗,醉倚栏干午夜凉。
蛙一两声隔篱落,萤三四点过池塘。
风摇松影蛟龙活,露泻荷盘翡翠香。
俯仰不知天地阔,悠然长啸据胡床。
译文
收起
月光融在水光里浸着虚窗,我醉倚栏杆,夜半时分满是清凉。
一两声蛙鸣隔着篱笆传来,三四点流萤轻轻掠过池塘。
微风摇动松影像蛟龙般灵动,露珠泻落荷盘散着翡翠般清香。
俯仰间浑然忘机不觉天地广阔,我悠然倚靠胡床放声长啸。
注释
收起
虚窗
通透虚静的窗子,也指虚掩的窗棂。
栏干
同“栏杆”,指亭阁边的围栏。
篱落
即篱笆,用竹木编成的院落围栏。
荷盘
指荷叶,因荷叶形圆如盘,故得此称。
胡床
古代源自西域的可折叠轻便坐具,又称交椅、交床。
赏析
展开
这首七言律诗描绘水亭夏夜清幽夜景,层次井然,意境淡远,将诗人隐居山林的悠然旷达情怀融入景致之中,极具艺术感染力。
首联总起开篇,便将水、月、亭融为一体,“涵”“浸”二字写出水光月光交融的清冷澄澈,“午夜凉”既写时令体感,也烘托出夜的静谧,为全诗铺就了清幽闲适的基调。
颔联抓取夏夜最典型的声、色意象,以浅白自然的笔墨点染,“一两声”以蛙鸣的稀落反衬深夜的宁静,以动衬静愈发显出水亭的幽静;“三四点”写出流萤若有若无的情态,“隔篱落”“过池塘”拉开景物层次,远近相映,鲜活灵动,毫无雕琢痕迹。
颈联继续铺写近景,运用比喻手法化静为动,将风吹松影比作蛟龙游动,写出松影摇曳的苍劲姿态;将荷叶承露比作翡翠盘泻珠,既写出荷叶的青翠温润,也暗含荷香的清幽,炼字精准,形神兼备。
尾联由景入情,收束全篇,诗人沉浸在清夜景致之中,物我两忘,最后以“悠然长啸据胡床”收笔,将诗人超然物外、旷达洒脱的隐逸情怀刻画得呼之欲出,余味不尽。
创作背景
展开
于石是南宋末年著名遗民诗人,生活在宋元易代之际,南宋灭亡后,他拒不接受元朝征召,终身隐居于家乡金华万山之间,以耕读自娱,寄情山水,写下不少歌咏山林隐逸生活的诗作。
这首《水亭夜坐》便是他隐居期间,夏日夜晚在临水亭阁闲坐观景时所作,记录了夜坐所见的江南水乡夏夜美景,抒发了自己超然物外的隐居情志。
名句摘录
收起
水光涵月浸虚窗,醉倚栏干午夜凉。
蛙一两声隔篱落,萤三四点过池塘。