古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
道中 其二
艾性夫
· 宋代
拼音
译文
复制
觅宿村溪远,逢人面目生。
习移多佩犊,气怒鬬呼鹰。
天阔秋阴重,风高夜柝惊。
迟明怀宿饱,股栗履春冰。
译文
收起
想要寻找投宿,距离村溪还路途遥远,途中遇到的人全都是陌生面孔。
风俗变迁后,乡民多带兵器习武,性情凶悍,争强好斗如同呼鹰搏击。
天空寥阔,秋日里阴云浓重,晚风劲疾,夜间打更的柝声令旅人心惊。
天快亮时,即便吃饱了隔夜的干粮,双腿仍不停发抖,行路如踏春冰般战战兢兢。
注释
收起
佩犊
典故出自《汉书·龚遂传》,原指劝民卖刀剑买牛犊安心务农,此处反用其意,指乱世中乡民多带兵器习武,不再安心农耕。
鬬
同“斗”,意为争斗、搏击。
柝
古代夜间打更用来报时的木梆。
迟明
指天快将近黎明的时候。
股栗
大腿发抖,形容内心十分恐惧的样子。
履春冰
踩踏春日易融化的薄冰,比喻处境危险,心怀戒惧,化用《诗经·小雅》“如履薄冰”的语意。
赏析
展开
这是一首含蓄深沉的纪行忧世之作,全诗按照行程的时间顺序展开,从日暮寻宿到夜中惊觉,再到天明上路,层层递进,将道途荒险与诗人内心的忧惧完全融入所见所感之中。
开篇即点明孤冷处境:荒远村溪,陌路人烟,开篇就营造出异乡孤旅生疏惶惑的氛围。颔联写所见民风,点出乱世变迁的痕迹,原本安于农耕的乡民纷纷带起武器,风气剽悍好斗,暗写出改朝换代之后地方秩序的动荡,藏而不露。
颈联转写环境氛围,阔天重阴,高风惊柝,用苍凉萧索的秋景烘托出诗人惶恐不安的心境,情景交融,寒意扑面而来。尾联收束到自身状态,即便吃饱了干粮,仍然股栗如履春冰,将遗民在乱世中处处忧惧的心态刻画得入木三分。
全诗语言质朴凝练,用典自然不露痕迹,没有直接抒发亡国之痛,却通过道途见闻的细节,处处透露出末世的不安与荒寒,含蓄深沉,余味悠长。
创作背景
展开
艾性夫是宋末元初著名遗民诗人,宋亡后终身不仕元朝,隐居耕授,时常出游山野。这首《道中》是他出行途经荒僻乡村,目睹改朝换代初期的世风动荡,有感而写下的纪行诗作。
宋亡之初,地方秩序尚未稳定,偏远乡村多有盗贼,民风也变得剽悍不安,诗人作为前朝遗民独行道中,处处感受到疏离与忧惧,便将这种切身感受写入诗中。
名句摘录
收起
觅宿村溪远,逢人面目生。
习移多佩犊,气怒鬬呼鹰。