凤栖梧・蝶恋花

卢氏 · 宋代

蜀道青天烟霭翳。
帝里繁华、迢递何时至。
回望锦川挥粉泪。
凤钗斜亸乌云腻。
钿带双垂金缕细。
玉珮玎珰,露滴寒如水。
从此鸾妆添远意。
画眉学得遥山翠。

译文

收起
蜀道直上青天,如今被云雾深深遮蔽。
帝京的繁华远在千里,我什么时候才能抵达?
回头眺望故乡锦川,禁不住流下两行粉泪。
凤钗斜斜垂落,乌云般的秀发沾了风尘显得腻重。
嵌金的衣带双双垂落,衣上金缕纹路纤细。
腰间玉佩碰撞发出玎珰声响,夜露冰凉清寒如水。
从今往后,我的梳妆都添了远怀故乡的意绪。
画眉时也要学那故乡远处青山的一片苍翠。

注释

收起
  • 烟霭翳烟霭指云雾,翳意为遮蔽,形容云雾遮蔽天日的朦胧样子。
  • 迢递形容路途遥远悠长的样子。
  • 锦川即锦江,流经四川成都,此处代指女主人公的故乡蜀地。
  • 斜亸斜斜垂落的样子,亸本义即为下垂。
  • 乌云古代常以乌云比喻女子乌黑浓密的秀发,此处指女主人公的头发。
  • 钿带镶嵌有金钿饰物的衣带。
  • 玎珰玉石相互碰撞发出的清脆声响,也作“丁当”。
  • 鸾妆指女子精美的妆扮。
  • 遥山翠远处青山的翠色,古代女子画眉常以远山形态为范式,此处一语双关,既指画眉样式,也暗含对故乡远山的思念。

赏析

展开
这首词是宋代少见的出自普通女子之手的行旅抒怀之作,情感细腻深婉,艺术构思精巧动人。

开篇即化用李白《蜀道难》“蜀道之难,难于上青天”的意绪,以“蜀道青天烟霭翳”点明行旅的环境,苍茫迷蒙的氛围自然引出对“帝里繁华”的迷茫叩问,开篇就将前路未知的惆怅与对故乡的留恋隐隐托出。接着写回望故乡挥泪的细节,“凤钗斜亸乌云腻”一句,捕捉到女主人公旅途奔波、伤心落泪的情态,不用直接直诉哀伤,而哀伤自现,细节刻画十分传神,贴合女子身份。

下阕转入夜行情景的烘托,“玉珮玎珰,露滴寒如水”,以玉佩的清脆声响衬出旅途的寂静,又以寒凉的露气烘托女主人公孤寂的心境,情景交融,浑然一体。结尾两句“从此鸾妆添远意,画眉学得遥山翠”更是堪称神来之笔,将对故乡的思念融入日常梳妆的细节之中,一语双关,既贴合女子的生活情境,又把思乡之情写得含蓄隽永,余味无穷,让整首词的意境陡然提升。

创作背景

展开
据宋代胡仔《苕溪渔隐丛话》记载,卢氏为北宋蜀地女子,其父出任西川地方官,后将赴京师述职,卢氏随父从蜀地出发前往京城,途经剑门关时,题这首词于馆驿石壁之上。

作为一位随父远游的古代女子,卢氏离开故乡蜀地,奔赴未知的帝京,心中交织着对故乡的不舍与对前路的怅惘,遂写下这首情真意切的词作。