虞美人

· 宋代

宝梳半脱文窗里。
玉软因谁醉。
锦鸳应是懒熏香。
□我水村孤酌、减疏狂。
此时纵有千金笑。
情味如伊少。
带围宽尽莫教知。
嫌怕为侬成病、似前时。

译文

收起
宝梳半脱落在雕花窗棂里。
柔肌慵懒,究竟是为谁沉醉。
那绣着鸳鸯的锦被,你如今也懒得熏香了吧。
留我一人在水乡孤村独饮,早已消减了往日疏狂。
如今纵然能拥有千金难买的美人欢笑。
其中情味也远远比不上你的分毫。
我腰围日渐宽松消瘦,也不想让你知道。
怕你也为了我相思成病,就像从前那样。

注释

收起
  • 文窗指雕刻有花纹的窗棂,多用来代指闺阁中的窗户。
  • 锦鸳绣有鸳鸯图案的锦被,常用来代指男女同寝所用的卧具。
  • 疏狂指人狂放不羁、不受世俗拘束的性情。
  • 千金笑指美人一笑价值千金,这里代指新的欢情乐事。
  • 带围宽尽指人因相思忧愁日渐消瘦,腰带越来越宽松,是古典诗词中常用的写相思憔悴的意象。
  • 古代江南口语中的第二人称代词,就是“你”的意思。

赏析

展开
这首相思词最突出的艺术特色是从对面落笔,开篇不直接写自己思念恋人,反而从想象中对方的近况写起,推己及人,不说自己苦苦怀人,反而说对方无心料理生活,这种写法把思念写得更加委婉深沉,余味无穷。

下片转写自身的情态,明明自己已经为相思消瘦憔悴,却偏偏不愿让恋人知晓,怕对方也为自己牵挂伤身,这种体贴入微的心理描写,把深挚不渝、为对方着想的刻骨相思写得含蓄动人。全词语言浅近自然,情感层层转折,没有直白的情感呼告,却将相思写得细腻入骨,是宋代婉约词中写相思的优秀作品。

创作背景

展开
向滈是两宋之际词人,生卒年不详,祖籍开封,曾官萍乡县令,工于写男女言情之作,著有《乐斋词》,后《全宋词》收录其作品。

这首词是一首怀念旧日恋人的相思作品,传世的古籍版本中原就存有这个缺字,历代辑录均保留阙文,未有后人臆补。

名句摘录

收起

宝梳半脱文窗里。

玉软因谁醉。