长相思

· 宋代

行相思。
坐相思。
两处相思各自知。
相思更为谁。
朝相思。
暮相思。
一日相思十二时。
相思无尽期。

译文

收起
行走的时候满怀着相思。
静坐的时候也止不住相思。
你我两处都牵念着相思,这份心事只有彼此知晓。
这刻骨的相思啊,究竟是为了谁?
清晨醒来就开始相思。
黄昏落下也还是相思。
一天十二个时辰,无时无刻不在相思。
这份相思,从来就没有穷尽的期限。

注释

收起
  • 十二时古时将一昼夜划分为十二个时辰,此处指一整天,代指无时无刻。
  • 更为谁又是为了谁,此处是情根深种后的自然发问,更显思念刻骨。

赏析

展开
这首词最突出的艺术特色是重章叠句、反复咏叹,深得民间情歌的神韵。全词八句,五次叠用“相思”二字,回环往复,节奏明快,读来朗朗上口,质朴又富有感染力。

其次,词作从行、坐、朝、暮不同维度铺展相思,层层递进,把恋人之间分离后无时无刻不牵肠挂肚的状态写得入木三分。全词语言浅白如话,没有刻意雕琢,却把真挚缠绵的相思之情表现得淋漓尽致,余味悠长。

创作背景

展开
这首词出自向子諲的词集《酒边词》,是一首模仿民间情歌风格创作的小令。

向子諲生活在两宋之交,早年多写清丽缠绵的风情词作,这首就是其早期相思题材的代表作品。