千秋岁

秦观 · 宋代

水边沙外。
城郭春寒退。
花影乱,莺声碎。
飘零疏酒盏,离别宽衣带。
人不见,碧云暮合空相对。
忆昔西池会。
鹓鹭同飞盖。
携手处,今谁在。
日边清梦断,镜里朱颜改。
春去也,飞红万点愁如海。

译文

收起
溪水岸边沙洲之外。
城郭里早春的寒意已经消退。
花影摇曳纷乱,黄莺啼声细碎。
身世飘零我早已疏远了酒盏,离别后日渐消瘦衣带也宽松了。
思念的人再也见不到,只有傍晚碧云四合,我空自相对。
回忆当年西池的宴游盛会。
同僚们如同鹓鹭有序,同车驰骋相随。
当年我们携手同游的地方,如今还有谁在?
奔赴朝廷的清梦已经断绝,镜里年轻的容颜早已改变。
春天就这样消逝了啊,万点落红飞落,我的愁思就像大海一样深广无边。

注释

收起
  • 莺声碎形容黄莺啼声细碎杂乱,化用前人写景语,暗喻心绪纷乱。
  • 疏酒盏指因愁苦失意,疏远了饮酒。
  • 宽衣带形容人因愁苦日渐消瘦,衣带变宽松,化用《古诗十九首》“衣带日已缓”诗意。
  • 西池指北宋汴京西郊的金明池,是当时京城文人贵族游宴的场所。
  • 鹓鹭鹓和鹭飞行有序,用来比喻朝班中同僚整齐有序的行列。
  • 飞盖盖指车篷,飞盖代指快速行驶的车辆,形容众人同车出游的盛况。
  • 日边代指皇帝身边、京城朝廷,暗指政治理想与仕途。
  • 飞红指飘落的红色落花。

赏析

展开
这首词是秦观贬谪词的代表作,将伤春、怀友、感身世、叹失意融为一体,风格沉郁凄婉,是宋词中抒情的名作。

上片从眼前春景写起,开篇“花影乱,莺声碎”一句,明写春景的明媚繁闹,暗透词人心绪的纷乱不宁,以乐景衬哀情,更见悲苦。“飘零疏酒盏,离别宽衣带”直抒胸臆,化用前人诗句浑然天成,写尽飘零离别之苦。

下片转入忆旧抒怀,当年西池盛会的热闹,反衬如今物是人非的孤寂,今昔对比落差强烈。“日边清梦断,镜里朱颜改”将个人青春消逝与政治理想破灭结合,把悲苦写到了极致。

结尾“春去也,飞红万点愁如海”是传诵千古的名句,把春归之愁、失意之愁、离别之愁都凝聚在“飞红万点”的残春景象中,又以“海”作比,写出愁的深广无边,既收束全词,又余味无尽,成为古典诗词中写愁的经典名句。

创作背景

展开
这首词作于宋哲宗绍圣二年(1095年),是秦观贬谪处州(今浙江丽水)时所作。

宋哲宗亲政后,新党重新掌权,大肆打压元祐旧党,秦观作为元祐党人,被贬出京城,出任监处州酒税的低微官职。旧友星散,仕途绝望,词人在当地游春时触景生情,怀念昔日汴京同游的往事,写下这首感怀身世的名作。