御街行

秦观 · 宋代

银烛生花如红豆。
占好事、而今有。
夜阑人静曲屏深,借宝瑟、轻轻招手。
一阵白苹风,故灭烛、教相就。
花带雨、冰肌香透。
恨啼鸟、辘轳声晓。
岸柳微风吹残酒。
断肠时、至今依旧。
镜中消瘦。
那人知后,怕你来僝僽。

译文

收起
烛花摇曳结成,就像那相思的红豆。
这般美好的情缘,直到今天终于得有。
夜深人静雕花曲屏深深遮掩,她借着调弄宝瑟,轻轻向我招手。
一阵吹拂白苹的清风,特意吹灭蜡烛,催我们相依相就。
她如带雨春花,冰洁肌肤香气透衣衫。
可恨啼鸟乱叫,井边辘轳声已经报来天晓。
岸边柳风阵阵,吹醒了我残留的酒意。
这断肠的相思,到如今依然没有更改。
镜中的我已经日渐消瘦。
那人若是知道,定会为我忧心烦恼。

注释

收起
  • 银烛对蜡烛的美称,指明净光亮的蜡烛。
  • 红豆又名相思子,古人常用它象征相思情缘。
  • 夜阑指夜深,阑是残、尽的意思。
  • 曲屏可折叠的曲折屏风,多用于分隔室内空间,增添雅致氛围。
  • 僝僽拼音chán zhòu,此处指忧愁、烦恼,也含折磨、憔悴的意思。

赏析

展开
这首词真率大胆又不失含蓄婉转,将民间男女的幽会情事写得生动自然,毫无庸俗浮艳之感。

上片写幽会的全过程,从“银烛生花如红豆”的相思铺垫,到“轻轻招手”“故灭烛教相就”的细节,把女子的娇羞与主动刻画得栩栩如生,环境烘托十分到位:夜阑人静,曲屏深深,清风特意吹灭烛火,整个场景充满了温柔暧昧的氛围感。

下片转写欢会匆匆、天晓别离的怅惘,再延伸到别后刻骨的相思。“恨啼鸟、辘轳声晓”七字,写出了欢会苦短、不愿分离的细腻情绪。末尾“镜中消瘦。那人知后,怕你来僝僽”一句翻进一层,写自己因相思憔悴,却担心恋人知道后为自己忧心,把深爱对方的体贴之情写得婉转动人。全词语言质朴,情感真挚,是秦观爱情词中的别具一格的佳作。

创作背景

展开
这首词是北宋词人秦观所作,具体创作年代已不可考,收录于秦观的词集《淮海居士长短句》中。

秦观词作多写男女情爱与羁旅愁思,这首词描写了青年男女幽会的全过程与别后相思,带有明显的北宋早期民间词的风味,是秦观词中较为直露的情爱之作。

名句摘录

收起

银烛生花如红豆。

这好事、而今有。