法曲献仙音

周邦彦 · 宋代

蝉咽凉柯,燕飞尘幕,漏阁签声时度。
倦脱纶巾,困便湘竹,桐阴半侵朱户。
向抱影凝情处。
时闻打窗雨。
耿无语。
叹文园、近来多病,情绪懒,尊酒易成间阻。
缥缈玉京人,想依然、京兆眉妩。
翠幕深中,对徽容、空在纨素。
待花前月下,见了不教归去。

译文

收起
秋蝉在寒凉的树枝上低咽,燕子飞掠沾满尘埃的帘幕,更阁上计时的签声缓缓流过时光。
倦了摘下纶巾,困了便卧在湘竹席上,梧桐阴影大半侵上了朱红门户。
我独自对着影子,凝住情思坐在此处。
不时听到雨点敲打窗棂的声音。
我心中怅惘,默然无语。
可叹我像文园病后的司马相如,近来体弱多病,心绪倦怠,连饮酒聚首也容易成了阻隔。
那远在缥缈京都的恋人啊,想来你依旧像从前那样,眉姿姣好动人。
在深深的翠色帘幕之中,对着你美好的画像,只留得一片空茫。
等到他日我们重逢在花前月下,我再也不会放你离去了。

注释

收起
  • 文园指汉代司马相如,司马相如曾担任孝文园令,又素有消渴之疾,后世常用"文园多病"形容文人困厄多病,此处是作者自比。
  • 漏阁即更鼓楼,古代用来放置漏壶计时、报更的楼阁。
  • 纶巾古代文人雅士常戴的一种丝织头巾。
  • 湘竹指用湘妃竹制成的竹席,这里代指竹席。
  • 京兆眉妩汉代张敞曾任京兆尹,常为妻子画眉,后世用来形容女子眉妆姣美动人。
  • 玉京古代指天帝所居的仙都,这里代指北宋都城汴京。
  • 徽容美好的容貌,这里指恋人的音容。
  • 纨素洁白精致的绢帛,这里指绘有恋人画像的绢幅。

赏析

展开
这首词结构严谨,虚实相生,将作者自身的孤寂处境与对恋人的缠绵思念融合得浑然天成,充分体现了周邦彦词格律精工、含蓄蕴藉的特点。

上片全是实写,从夏日景物写到主人公自身的状态,"蝉咽""凉柯""打窗雨"层层铺垫,把孤寂病倦的氛围渲染得十分浓厚,为下文怀人做了完美的铺垫。下片转入虚写怀念恋人,从"缥缈玉京人"的遥想,到对着画像的空茫,最后落到"见了不教归去"的直露真心,由虚入实,愈转愈深,情感从含蓄压抑到喷薄而出,余味无穷。

全词语言精致典雅,用典自然无痕,无论是"文园多病"还是"京兆眉妩",都用得恰到好处,不显得生硬堆砌,将婉约词的柔婉含蓄之美发挥到了极致。

创作背景

展开
这首词是周邦彦晚年闲居,思念汴京旧识恋人时所作。周邦彦一生辗转宦游,年轻时曾在北宋都城汴京任职,结识了一位相恋的歌女,后来离开汴京,久别不得相见,夏日闲居时触景生情,写下这首怀人之作。

周邦彦的词多写羁旅愁思与男女情爱,这首词是其婉约怀人词的代表作,被收入《清真集》中,传唱千年。