霜叶飞

周邦彦 · 宋代

露迷衰草。
疏星挂,凉蟾低下林表。
素娥青女斗婵娟,正倍添凄悄。
渐飒飒、丹枫撼晓。
横天云浪鱼鳞小。
似故人相看,又透入、清辉半饷,特地留照。
迢递望极关山,波穿千里,度日如岁难到。
凤楼今夜听秋风,奈五更愁抱。
想玉匣、哀弦闭了。
无心重理相思调。
见皓月、牵离恨,屏掩孤颦,泪流多少。

译文

收起
露水迷茫,笼罩着枯萎的衰草。
疏朗的星辰高挂天际,清冷的明月低低沉落在林梢。
月中嫦娥和霜神青女争比姿色,反倒给天地添了太多凄清寂寥。
渐渐秋风飒飒,红枫摇撼着迎来晨光将晓。
横亘长天的云浪,像片片细碎的鱼鳞排列整齐。
明月好似旧友般与我相看,清辉透进来留了半晌,特地为我留下照明。
极目远望遥远的关山,江波绵延千里,想见故人却难以抵达,只觉得度日如年。
想来你在闺楼今夜也正听着秋风,五更时分怎能承受这满怀愁恼。
料想玉匣之中,那哀婉的琴弦早已被你收好。
你也没有心思再重新弹奏那诉说相思的曲调。
望见明月勾起离别的愁恨,掩着屏风独自蹙眉,不知道流下了多少伤心泪潮。

注释

收起
  • 凉蟾指清冷的月亮,古代神话传说月中有蟾蜍,故后世常用蟾代指月亮。
  • 素娥即嫦娥,代指月亮。青女,传说中掌管霜雪的女神。婵娟,这里指美丽的姿容。
  • 飒飒形容风吹过树木发出的声响。
  • 半饷同“半晌”,指好一会儿,很长一段时间。
  • 迢递形容山川遥远绵长的样子。
  • 凤楼原指宫中楼阁,这里泛指女子所居住的闺楼。
  • 愁抱就是愁怀,指满怀的愁绪。
  • 孤颦独自皱眉,形容女子孤独忧愁的模样。

赏析

展开
这首词是周邦彦慢词的典型代表作,章法绵密,情景交融,将秋日凄清之景与怀人幽咽之情完美融合,艺术造诣极高。

上片侧重铺叙秋晓之景,层次分明,层层递进:开篇从“露迷衰草”写起,直接点出秋日衰飒清冷的氛围,继而写疏星凉月,再用“素娥青女斗婵娟”的神话传说点染霜月交辉的意境,随后收束到晓风丹枫、长天云浪,最后将明月拟人化,说明月如同故人特意留照,自然衔接入下片的怀人情思,衔接全无痕迹,足见词人章法功力。

下片抒情采用“对面落笔”的虚写手法,极大拓展了词的意境深度:词人先从己方视角写远望关山、相见难期的愁苦,随即转笔想象远方的恋人也在秋夜听风,愁怀难遣,无心弹奏相思曲调,最后以恋人对月落泪收束全词,不说自己苦苦思念对方,反言对方深深思念自己,将双向的相思离恨打通,情感更加深沉真挚。全词语言工炼,结构严谨,凄清景物处处映衬离情,充分体现了周邦彦婉约词含蓄蕴藉、章法谨严的艺术特色。

创作背景

展开
这首词是周邦彦的羁旅怀人之作,创作于词人宦游漂泊、远离京城恋人之时。

周邦彦一生辗转宦途,多作羁旅愁思与男女恋情之词,这首词即为词人秋夜望月,触景生情,怀念远方故人而作。