丁香结

周邦彦 · 宋代

苍藓沿阶,冷萤粘屋,庭树望秋先陨。
渐雨凄风迅。
澹暮色,倍觉园林清润。
汉姬纨扇在,重吟玩、弃掷未忍。
登山临水,此恨自古,销磨不尽。
牵引。
记试酒归时,映月同看雁阵。
宝幄香缨,熏炉象尺,夜寒灯晕。
谁念留滞故国,旧事劳方寸。
唯丹青相伴,那更尘昏蠹损。

译文

收起
苍翠的苔藓沿着台阶蔓延,冷萤粘附着屋壁,庭院树木感知秋意早早落叶飘零。
渐渐地雨声凄冷,风声变得迅疾。
暮色清淡悠远,更觉得园林分外清爽湿润。
如同班姬的纨扇依然留存,我反复赏玩,终究不忍心将它丢弃。
登山临水漂泊四方,这种怅恨从古至今,从来都消磨不尽。
情思被愁绪牵绕引动。
还记得当年饮罢归来,我们一同在月光下看排列整齐的雁阵。
华美的帐幄缀着香缨,熏炉旁放着象尺,夜气清寒,灯光昏晕朦胧。
谁能想到我如今留滞故都,旧日往事总在心头牵绕不去。
如今只有你留下的丹青与我相伴,哪还能经受得起灰尘蒙蔽、虫蛀损坏呢。

注释

收起
  • 苍藓苍翠的苔藓。
  • 指树木落叶,凋落飘零。
  • 通‘淡’,这里形容暮色清淡朦胧。
  • 汉姬纨扇用汉代班婕妤典故,班婕妤失宠后作《怨歌行》以纨扇自比,此处借指旧日留存的旧物。
  • 销磨同‘消磨’,指消解、磨灭。
  • 宝幄华美的帐幄,指代旧日共同居住的居所。
  • 方寸代指人的内心、心绪。
  • 蠹损被虫蛀侵蚀损坏。

赏析

展开
这首词典型体现了周邦彦词今昔交错、章法绵密的艺术特点。上片从秋日萧瑟之景写起,苍藓、冷萤、先陨的庭树、凄风苦雨,层层渲染出清冷衰飒的氛围,为下文抒情铺垫了深沉的基调。

下片转入忆旧,由眼前旧物牵引出旧日往事:月下看雁、幄底香暖的温馨旧景,与如今留滞故国、唯伴丹青的凄凉现状形成强烈对比,将今昔之感、怀人之痛与身世之悲融为一体,含蓄深沉。

全词语句清丽精工,结构开合有度,把复杂的情思熔铸在秋景与忆旧之中,浑厚和雅,余味悠长,充分体现了周邦彦婉约词的成熟风格。

创作背景

展开
这首词是北宋晚期周邦彦晚年的作品。周邦彦一生仕途坎坷,长期辗转漂泊于地方,晚年留滞异乡,正值北宋国势倾颓之际。

词人被秋日萧瑟凄清的秋景触发,感念自身漂泊的身世,追怀旧日与恋人相处的美好时光,于是写下这首融身世之感与怀人之情为一体的词作。