红罗袄

周邦彦 · 宋代

画烛寻欢去,羸马载愁归。
念取酒东垆,尊罍虽近,采花南浦,蜂蝶须知。
自分袂、天阔鸿稀。
空怀梦约心期。
楚客忆江蓠。
算宋玉、未必为秋悲。

译文

收起
当初点着画烛同寻欢乐,如今瘦马驮着我载满愁归。
还记得曾在东头酒垆共饮,酒器虽在身旁,人事早已分离,曾在南浦同采鲜花,蜂蝶该记得旧日踪迹。
自从我们分别之后,天地辽阔,早已音信稀疏。
我白白怀揣着当年梦中约定和心底期许。
我像楚地旅人一样思念着江边的香草江蓠。
就算是当年的宋玉,也未必只是为了秋日萧瑟伤悲。

注释

收起
  • 羸马瘦弱的马,这里点明词人落拓愁闷的状态。
  • 东垆原指卖酒的地方,此处指代旧日一同饮酒欢聚的场所。
  • 尊罍泛指古代酒器,尊为酒壶,罍为大型盛酒器,此处代指酒。
  • 南浦古代诗词中常用来指代水边送别之地,此处指旧日同游送别之处。
  • 分袂指离别,袂为衣袖,分袂即分手告别。
  • 鸿稀指音信稀少,古代传说鸿雁传书,故以鸿代指音信。
  • 江蓠一种香草,出自屈原《离骚》,此处代指心中思念的人或故土情怀。
  • 宋玉战国楚国辞赋家,作《九辩》有“悲哉秋之为气也”的悲秋名句,此处借指词人自己。

赏析

展开
本词开篇就以对比手法落笔,将昔日寻欢的热闹和今日载愁的凄凉对举,开门见山点出离别后的怅惘,起笔凝练,反差强烈,一下子就把愁绪铺满全词。

接下来四句转入对旧游的回忆,“尊罍虽近”四字暗藏物是人非之感,不说人已远,只说酒器仍在,将思念藏在景物之中,含蓄委婉,余味不尽。“自分袂、天阔鸿稀”一句,以天地的阔大反衬别后音信断绝的孤寂,空间的空旷更衬出词人内心的空落,情景交融。

结尾翻用宋玉悲秋的旧典,出新意于典故之中,说宋玉未必只是为秋景悲凉而悲,实则暗点自己的悲愁根源是怀人不得,不直接说破自己的相思,将深沉的情思藏在用典之后,尽显周邦彦词章法缜密、含蓄蕴藉的特色,耐人回味。

创作背景

展开
这是宋代词人周邦彦创作的一首伤离寄怀之作,周邦彦一生辗转各地为官,多游历离别经历,此词为词人与故人或恋人分别后,抒发思念之作。

《红罗袄》为词调名,本词是周邦彦代表性的婉约怀人之作,收录于《片玉集》中。