看花回

周邦彦 · 宋代

蕙风初散轻暖,霁景微澄洁。
秀蕊乍开乍敛,带雨态烟痕,春思纡结。
危弦弄响,来去惊人莺语滑。
无赖处,丽日楼台,乱丝歧路苦奇绝。
何计解,黏花系月。
叹冷落、顿辜佳节。
犹有当时气味,挂一缕相思,不断如发。
云低远堞,人在天涯心暗折。
语东风,共流转,谩作匆匆别。

译文

收起
和暖的春风刚刚散去,天气初暖,雨后晴光澄澈洁净。
花朵刚绽放又稍收敛,带着雨痕烟霭的姿态,春日愁思萦回郁结。
琴弦奏出清厉的声响,惊动了枝上黄莺,莺语婉转流滑。
最无可奈何之处,晴日光里的楼台,乱丝般错杂的歧路,情思凄绝。
有什么办法能留住落花,拴住明月,留住春光与旧情呢。
可叹如今光景冷落,白白辜负了这美好的春日佳节。
还残留着当年相处的气息,一缕相思牵萦心头,绵延不断如同发丝。
云雾低压着远方的城堞,我漂泊在天涯,心中暗自伤痛不已。
对着东风诉说,就让我们一同随时光流转,姑且权当这一场匆匆离别。

注释

收起
  • 蕙风指和暖的春风。
  • 霁景雨后晴朗的景色。
  • 纡结萦回郁结,形容愁思难解。
  • 危弦指清厉急促的琴弦。
  • 无赖这里指无可奈何,引人怅惘。
  • 黏花系月指想要留住落花、拴住明月,引申为留住春光与美好往事。
  • 远堞堞是城墙上的矮墙,远堞即远方的城郭。
  • 通“漫”,意思是姑且、徒然。

赏析

展开
这首词将春日景物描写与羁旅相思之情融为一体,景中有情,含蓄深婉,充分体现了周邦彦词格律精工、情思蕴藉的特点。

开篇从春日雨后初晴的景物写起,蕙风、晴光、带烟痕雨态的花朵,层层铺叙,营造出清冷幽美的春日氛围,自然而然引出萦回难解的春思。“挂一缕相思,不断如发”一句尤为人称道,将抽象无形的相思,比作绵延不绝的发丝,比喻新颖贴切,写尽了相思的绵长与怅惘,可谓传神之笔。

结尾借东风寄别,收束全词,将漂泊的身世之感与物是人非的怅惘融为一体,语淡情深,余味悠长,读来令人动容。

创作背景

展开
周邦彦一生仕途坎坷,多次辗转漂泊于各地,这首《看花回》是他暮年旅居异乡时,春日触景生情所作,抒发了对旧人旧事的思念之情。

词中融入了羁旅漂泊的身世之感,将春日之景与相思之苦自然结合,是周邦彦后期抒情词作的代表作品之一。