古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
南歌子
谢逸
· 宋代
拼音
译文
复制
雨洗溪光净,风掀柳带斜。
画楼朱户玉人家。
帘外一眉新月、浸梨花。
金鸭香凝袖,铜荷烛映纱。
凤盘宫锦小屏遮。
夜静寒生春笋、理琵琶。
译文
收起
雨水冲洗过溪边景物,水光格外明净,微风拂过,柳条斜斜摇曳。
那装饰华美的楼阁、朱红门户中,住着一位美丽的女子。
帘外那一弯如眉的新月,清光浸润着洁白的梨花。
金鸭香炉里香已燃尽,烟气凝在衣袖,铜荷烛台的烛光照映着窗纱。
绘着凤凰盘纹的宫锦屏风将小室轻轻遮起。
夜色静谧寒意渐生,春笋般纤细的手正调试着琵琶。
注释
收起
玉人
形容容貌姣好的女子,此处指闺中的女主人。
金鸭
鸭形的金属香炉,古代室内常用的焚香器具。
铜荷
铜制荷叶形状的烛台,是古代居室常见的烛具。
宫锦
古代宫廷特制的名贵锦缎,此处指屏风所用的面料。
一眉新月
指弯如眉形的初升新月,形容新月纤细秀美的形态。
赏析
展开
这首词以景衬情,意境清丽朦胧,通篇没有直白抒情,却处处蕴含幽约情思,是宋代婉约小词的佳作。
上阕从室外景物起笔,先勾勒雨后溪光、风拂柳丝的清新春日图景,继而将视线收束到画楼朱户的闺中,末句“帘外一眉新月、浸梨花”将新月清辉与雪白梨花相融,营造出空灵淡雅又略带清寂的氛围,为闺中女子的出场做了极好的铺垫。
下阕转入室内细节描摹,从香炉余香、烛影映纱到锦屏遮室,层层铺叙,步步推进,最后收束到“夜静寒生春笋、理琵琶”,以春笋比喻女子纤细灵动的玉手,鲜活传神,全词以女子调弄琵琶的动作作结,余韵悠长,不言怀人而幽渺的情思自现,留给读者无尽的想象空间。
在艺术章法上,这首词开篇、过片的对句工整凝练,整饬中见灵动,语言雅致自然,全无雕琢痕迹,炼字运句都恰到好处,尽显宋代婉约词含蓄蕴藉的审美特质。
创作背景
展开
谢逸是北宋后期著名词人,为江西诗派临川代表人物,一生多次应试不第,遂隐居不仕,以吟咏自娱,词作多清丽温婉,擅写闺情风物。
这首《南歌子》的具体创作年份已不可考,是词人描摹春日闺夜景象、刻画女子情态的传世名作。