武陵春

谢逸 · 宋代

拍岸蒲萄江水碧,柳带挽归艎。
破闷琴风绕袖凉。
蔌蔌楝花香。
淡烟疏雨随宜好,何处不潇湘。
愿作双飞老凤皇。
莫学野鸳鸯。

译文

收起
江浪拍岸,江水绿得如同蒲萄一般,柔长的柳丝像是牵挽着归航的船舟。
琴音伴着清风绕着衣袖,吹散了烦闷,送来阵阵清凉。
楝花簌簌飘落,满世界都飘着淡淡的芳香。
淡烟笼水、疏雨沾衣,处处都舒适美好,哪里不是潇湘那样清幽的好风光。
我只愿和心上人作双飞比翼、相伴到老的凤凰。
千万不要学那只懂逐一时欢乐的野鸳鸯。

注释

收起
  • 蒲萄即葡萄,此处用以形容江水碧绿澄澈的颜色,是古典诗词中常用的譬喻。
  • 归艎归航的船只,艎是古代对大型船只的称呼。
  • 破闷驱散烦闷,消解愁闷。
  • 蔌蔌形容花叶轻轻飘落的样子。
  • 楝花楝树的花,楝树春末夏初开花,花香清淡。
  • 潇湘潇水与湘水,古代指代湖南一带清幽秀美的水乡景色,此处泛指风景优美的地方。
  • 凤皇同“凤凰”,古代象征吉祥忠贞,常用来比喻相伴相守的伴侣。

赏析

展开
这首小令在结构上景语在前情语在后,过渡自然,格调清雅脱俗。

上阕纯写暮春水乡行旅之景,落笔细腻有层次:从视觉写江水柳岸,再从触觉写琴风送凉,最后从嗅觉写楝花飘香,多感官叠加,把江南暮春的清润舒爽写得如在目前,原本行旅的烦闷也被清景消解。

下阕先承景说淡烟疏雨处处皆美,顺势转入抒情,用“双飞老凤凰”与“野鸳鸯”做鲜明对比,直白却不浅俗地表达了对忠贞长久、相携到老的爱情的向往,鄙弃轻浮短浅的欢爱。全词语浅意深,景情交融,跳出了宋代情爱词的俗艳窠臼,自有一份端正清新的品格。

创作背景

展开
谢逸是北宋晚期江南词人,一生屡试不第,隐居不仕,以吟咏自娱,诗风清隽,词多浅切动人之作。

这首《武陵春》是他漫游江南水乡暮春时节所作,借清丽的水乡景色,抒发自身对爱情与伴侣关系的观念。