千秋岁

曹勋 · 宋代

洞房秀韵,结绮临春后。
都压尽,名花柳。
锦堂笼翡翠,璨枕同清昼。
谁似得,佳时占断长欢偶。
我昔闻名久。
欲见成消瘦。
寻不遇,空回首。
征途难驻马,坐想冰姿秀。
凭寄语,南归更趁酴醿酒。

译文

收起
你秀美的风韵藏在幽深洞房,风华远胜结绮、临春阁中的美人。
世间所有名花奇柳,都被你的风姿比了下去。
华美的锦堂笼罩着温润翠色,玉枕相伴共度安闲清昼。
有谁能像你这般,占尽美好时光,长久享有欢愉遇合。
我很久以前就已经听闻你的美名。
渴望见你一面,竟害得我相思消瘦。
寻寻觅觅始终无缘相遇,只能空自频频回首。
行旅途中难停下奔波的马蹄,静坐时仍想念你清丽脱俗的姿容。
烦请替我捎去一句话,你南归之时,正好趁着酴醿新酿同饮共醉。

注释

收起
  • 结绮临春结绮阁、临春阁,是南朝陈后主为宠妃张丽华建造的宫苑楼阁,此处借指古时著名的美人居所,衬托所咏女子的过人风华。
  • 翡翠此处既指玉石温润的质感,也形容堂中环境青翠雅致,光影温润。
  • 冰姿清丽脱俗的姿容,古人常用冰形容洁净,用来夸赞女子容貌脱俗美好。
  • 酴醿酒用酴醿花浸泡酿制的美酒,古时暮春时节酴醿开花,常酿新酒饮用,酒香清冽。

赏析

展开
这首词结构清晰,层层递进,从赞美对方风姿落笔,再转写自身的倾慕怀想,脉络舒展流畅,极具婉约词的风致。

上阕全从夸赞入手,先以历史上著名的美人宫阁作比,又以雅致环境烘托人物,最后点出占尽欢好的艳羡,笔调从容蕴藉,不着痕迹。下阕转入自身情感,从闻名已久到相思消瘦,从寻而不遇到行役牵念,最后以寄语邀约作结,情感真挚自然,不堆砌华丽辞藻,将倾慕之意写得流转婉转,余味悠长。

创作背景

展开
这首词是南宋词人曹勋的行旅酬唱之作,题赠对象为友人范德容,为歌咏范氏所蓄歌妓的美貌而作。

曹勋历经两宋,一生辗转多地,多有行役交游、酬赠唱和之作,这首词就是他在旅途之中,听闻友人歌妓的美名,无缘得见,因而写下这首词寄赠友人。