兰陵王

高观国 · 宋代

洒虚阁。
幂幂天垂似幕。
春寒峭,吹断万丝,湿影和烟暗帘箔。
清愁晚来觉。
佳景愔愔过却。
芳郊外,莺恨燕愁,不管秋千冷红索。
行云楚台约。
念今古凝情,朝暮如昨。
啼红湿翠春情薄。
谩一犁江上,半篙堤外,勾引轻阴趁暮角。
正孤绪寂寞。
斑驳。
止还作。
听点点檐声,沉沉春酌。
只愁入夜东风恶。
怕催教花放,趁将花落。
冥冥烟草,梦正远,恨怎托。

译文

收起
细雨飘洒在空旷的楼阁。
浓密的阴云从天边垂下,就像一幅帷幕。
春寒料峭,寒风吹断了万缕雨丝,湿漉的树影混着烟雨,黯淡了帘幕。
清冷的愁绪到傍晚才缓缓生出。
美好的春光就在寂静中悄悄逝去了。
远在芳草萋萋的郊外,黄莺和春燕都浸在愁绪里,不管那秋千架上的红索早已冷落。
想起当年楚台行云的旧约。
古往今来多少人凝情相思,朝朝暮暮就像发生在昨天。
残红啼落、翠叶沾湿,春日的风情已经变得淡薄。
徒然见江上烟雨满犁、堤外水深半篙,引着淡淡阴云伴着傍晚的角声。
我此刻正孤独心绪,寂寞难捱。
雨丝点点滴滴,斑驳错落。
这雨停了又下,下了又停。
听着雨点点点打在屋檐上,我自斟自饮,心绪沉沉。
只担心入夜之后东风太过狂烈。
怕它催促着花儿早早开放,又赶着花儿早早飘落。
烟雨迷茫,草树昏暗,归梦正遥远,愁恨要怎样才能寄托。

注释

收起
  • 幂幂形容乌云浓密覆盖、连绵无际的样子。
  • 帘箔竹编织成的帘幕,泛指室内的帘帐。
  • 愔愔静寂安闲的样子,此处指春光寂寥无声,悄然流逝。
  • 楚台约用宋玉《高唐赋》中楚王与巫山神女在楚台幽会的典故,此处指词人与旧情人往日的幽会旧约。
  • 暮角傍晚时分军中吹响的号角声。
  • 冥冥形容烟雨朦胧、昏暗迷茫的样子。

赏析

展开
这首《兰陵王》采用词牌本有的三片结构,全词以雨为线索,将写景、忆旧、抒情融为一体,情韵含蓄深沉,是高观国婉约词的典型代表。

开篇第一片从眼前雨景写起,“幂幂天垂似幕”一句就勾勒出阴雨连绵、天昏地暗的总体氛围,再以春寒、湿影、冷秋千层层铺垫,将清愁融入萧瑟春景之中,景中含情,开篇就奠定了全词凄清寂寥的基调。

第二片由景入情,转入对旧情的追忆,借用楚台行云的典故,将个人的相思怀人之意点出,“今古凝情,朝暮如昨”一句,将个人情思拓展为古往今来共有的人生惆怅,大大加深了作品的情感容量,随后又转回眼前江堤暮雨,承接自然,不露痕迹。

第三片收束到自身的孤寂心境,“只愁入夜东风恶”三句是全词神来之笔,将惜春、伤春、忧惧好景不长、旧欢难寻的多重情感浓缩在一起,层层转折,细腻动人。结尾以“冥冥烟草,梦远难托”收束,以迷茫之景写不尽之愁,余味悠长,婉曲不尽,充分体现了南宋婉约词炼字精工、情韵深长的艺术特色。

创作背景

展开
这首词是南宋词人高观国的伤春怀人之作,高观国工于填词,是南宋中期婉约词代表作家之一,词风婉秀细腻,享誉当时。

本词为春日遇雨寄怀之作,作者因春日寒雨萧条之景,触发念旧怀人之情,因而创作此篇,是其咏物抒情词的代表作。