浪淘沙

高观国 · 宋代

啼魄一天涯。
怨入芳华。
可怜零血染烟霞。
记得西风秋露冷,曾浼司花。
明月满窗纱。
倦客思家。
故宫春事与愁赊。
冉冉断魂招不得,翠冷红斜。

译文

收起
杜鹃悲啼的精魂飘散在天涯。
满腔愁怨渗入了美艳的春花。
可怜那零落啼血染透了天边烟霞。
还记得西风萧瑟秋露寒冷时,我曾拜托司掌春花的花神。
皎洁明月铺满了我的窗纱。
倦游漂泊的游子深深思念家乡。
旧日宫苑的春日往事伴着愁绪悠长无涯。
缓缓飘散的断魂已经招不回来,只余绿叶清冷红花横斜。

注释

收起
  • 啼魄指杜鹃精魂,化用望帝啼鹃典故,传说古蜀国君主望帝死后魂魄化为杜鹃,啼声悲苦,啼血染红花朵。
  • 音měi,意为拜托、请求。
  • 司花即司花神,传说中司掌春花的女神。
  • 倦客指长期羁旅漂泊、厌倦行旅的游子。
  • 故宫此处指旧日宫苑,暗寓北宋沦陷的旧都宫阙,寄寓故国之思。
  • 此处意为悠长、悠远,形容愁绪绵长无尽。

赏析

展开
这首咏物词最高妙之处在于不即不离,将咏物、抒情、寄慨完美融合,毫无粘滞之感。

开篇即化用望帝啼鹃的典故,将杜鹃花的传说与悲怨的基调直接点出,“啼魄”“怨”“零血染烟霞”,把杜鹃花开的形态与悲怆的情感完全结合,景物之中全是深情。下片从咏物转入抒情,明月照窗,倦客思家,自然牵出故国之思,“故宫春事与愁赊”一句,将个人思家之愁扩展到故国之慨,境界顿开。

结尾“冉冉断魂招不得,翠冷红斜”以景结情,杜鹃魂断,花残叶冷,无尽的怅惘哀愁都寄寓在景物描写之中,含蓄深沉,余味不尽,深得咏物词托意幽远之妙。

创作背景

展开
这首词是南宋中后期词人高观国所作的咏物词,本词为咏杜鹃花而作,借望帝啼鹃的古典寄寓情思。

南宋朝廷偏安江南,中原故土沦陷已久,词人漂泊江南,见杜鹃花而触发感慨,将个人羁旅之愁与家国之思融为一体,创作了这首意蕴深沉的词作。