凤栖梧・蝶恋花

张纲 · 宋代

缓带垂红双侍女。
彩凤衔来,秀色生庭户。
转蕙光风香暗度。
回眸绰约神仙侣。
寡和清歌声激楚。
夜饮厌厌,劝我杯频举。
只恐酒阑催暮雨。
凭谁约断阳台路。

译文

收起
宽缓衣带上垂着红饰,立着两位娇美侍女。
彩凤衔来雅物,秀美气息弥漫了整座庭院。
晴和微风吹动蕙草,幽幽暗香暗暗飘散。
回头顾盼风姿绰约,恍如出尘的神仙伴侣。
清雅歌声曲高和寡,声调激越凄楚动人。
夜宴安乐和畅,频频向我举杯劝饮。
只害怕酒筵将尽,暮雨催着人离散。
又能托谁约定,留住阳台幽会的通路。

注释

收起
  • 缓带宽缓的衣带,这里指侍女衣着宽松得体。
  • 转蕙光风化用《楚辞·招魂》“光风转蕙,泛崇兰些”,指晴和微风吹转蕙草,带动香气飘散。
  • 绰约形容女子姿态柔美优雅的样子。
  • 厌厌安乐和畅的样子,形容宴饮融洽安闲的状态。
  • 酒阑指酒筵即将结束。阑,意思是尽、完。
  • 阳台路化用宋玉《高唐赋》巫山神女“朝朝暮暮,阳台之下”的典故,代指男女幽会的处所与路径。

赏析

展开
这首词是宋代婉约即席词的典型作品,风格清柔含蓄,颇具韵味。上阕以铺叙烘托之法写女子容态,先从陪宴侍女的装束点题,再以庭院秀色、蕙风暗香烘托环境氛围,最后点出女子回眸顾盼、绰约如仙的气质,层层递进,将女子的空灵美好写得呼之欲出。

下阕转写宴饮情景,先赞歌声清越激扬,再叙宴饮的和畅安乐,末句宕开一笔,抒发怅惘之情:酒阑人散之后,佳期难再,未知何日重聚,末句用阳台典故收束,将对美好相遇的珍惜与怅惘含蓄写出,不着痕迹,余味悠远。全词语言清丽自然,用典贴切,结构工整,将寻常宴游所见写得情韵悠长,不失为宋代婉约词的佳作。

创作背景

展开
张纲是两宋之际词人,宋徽宗时登进士第,南宋高宗朝官至参知政事,以刚直敢言著称。

本词是作者在士大夫宴游场合创作的即席之作,宋代士大夫宴饮常有歌女侍女陪侍,作者即目所见,感怀成此篇。