水调歌头

李弥逊 · 宋代

白发闽江上,几度过中秋。
阴晴相半,曾见玉塔卧寒流。
不似今年三五,皎皎冰轮初上,天阙恍神游。
下视人间世,万户水明楼。
贤公子,追乐事,占鳌头。
酒酣喝月,腰鼓百面打凉州。
沉醉尽扶红袖,不管风摇仙掌,零露湿轻裘。
但恐尊中尽,身外复何忧。

译文

收起
我白发苍苍漂泊闽江之畔,已经在这里度过了好多个中秋。
往年中秋阴晴不定,只曾见过玉色塔影静卧在寒冷江流。
却不像今年十五的月夜,皎洁明月刚刚升上天宇,恍惚间仿佛已神游天宫。
低头俯瞰人间尘世,千万户楼台都浸在明澈水光月色中。
贤雅的公子佳人,追趁着这赏心乐事,独占了这良辰胜景。
酒意酣浓时呼月停留,百面腰鼓齐鸣,奏响热闹的《凉州》曲。
沉醉之后任由美人搀扶,全不在意风动高处景物,清冷露水打湿轻薄衣裘。
只担心酒杯中的美酒喝尽,除此之外,身外浮名世事还有什么值得忧愁?

注释

收起
  • 闽江河流名,流经福建全境,注入东海,此处指李弥逊贬居的闽地。
  • 三五代指农历十五,此处即八月十五中秋节。
  • 冰轮指圆满皎洁的明月,以冰喻其澄澈清冷,以轮喻其圆整。
  • 天阙本指帝王宫阙,此处代指天上宫阙、天宫。
  • 占鳌头原指科举中状元,此处指独占良辰美景,获得佳赏。
  • 喝月形容酒酣放浪,呼令月亮停留的狂放情态。
  • 凉州指唐代流行的《凉州》鼓乐曲,是当时知名的乐舞曲目。
  • 同“樽”,古代盛酒的器具,此处指酒杯。

赏析

展开
这首中秋词跳出了传统中秋词多写思乡悲秋的框架,以雄放旷达之笔写贬谪中的宴游之乐,格调独具。

开篇先铺垫自己多年在闽江过中秋的经历,以往年阴晴不定的月色,衬托今年中秋月色的澄澈圆满,先抑后扬,突出今年月夜的美好,为下文写宴游做足铺垫。下片转入宴游场景的描写,"酒酣喝月,腰鼓百面打凉州"一句笔力雄健,把宴会上酣畅狂放的热闹氛围写得极具冲击力,狂放情态跃然纸上。

结尾"但恐尊中尽,身外复何忧"是全篇点睛之笔,将贬谪失意的郁愤,化解为超逸旷达的人生怀抱,看似放浪形骸,实则暗含对仕途世事的失望,将复杂深沉的情感收束于浅直旷达之语,余味悠长。

创作背景

展开
李弥逊是南宋初年主战派大臣,因极力反对秦桧与金人议和,遭到贬谪,最终被罢官闲居福建连江西山。

这首词便是他闲居闽地期间,在中秋佳节和友人宴游时所作,抒发了贬谪生涯中的人生怀抱。