倚阑人

曹勋 · 宋代

清明池馆,芳菲渐晚,晴香满架笼永昼。
翠拥柔条,玉铺繁蕊,袅袅舞低襟袖。
秀蓓凝浩露,疑挂六铢衣绉。
檀点芳心,体薰清馥,粉容宜拈春风手。
肯与芝兰共嗅。
向夜阑凝月,洞户花、别是素芳依旧。
翦取长梢,青蛟喷雪,挽住晓云争秀。
楼上人未去,常恐风欺雨瘦。
红绡收取,举觞犹喜,窨得醺醺酒。

译文

收起
清明时节的池边馆舍,芳菲渐渐衰残,晴日里满架花香笼住漫长的白昼。
翠绿枝叶簇拥着柔软枝条,白色花瓣铺缀在繁枝间,柔枝摇曳如同舞女低曳着襟袖。
娇好的蓓蕾凝结着饱满露珠,让人疑心那是仙人六铢衣上挂着的褶皱。
淡檀色点染着花心,周身散着清郁香气,粉嫩容颜正适合春风纤手轻轻拈取。
茉莉的幽香堪可与芝兰一同供人品嗅。
待到夜将尽时凝望明月,深院中的茉莉,依旧保持着素雅芬芳的风韵。
剪下一节长长枝条,苍绿枝干托着洁白繁花,像青色蛟龙喷吐雪沫,要挽住清晨流云争比秀色。
楼头倚栏赏花的人还未曾离去,总担心风雨欺凌,让娇花变得瘦损。
用红绡收存好花朵,举杯饮酒仍自欣喜,将茉莉窨制成带着醺醺花香的美酒。

注释

收起
  • 倚阑人本为词牌名,此处也指词中倚靠栏杆赏花之人。
  • 六铢衣古代传说中仙人所穿的轻薄衣物,六铢形容其极轻极薄,此处比喻茉莉花瓣轻薄莹润的质感。
  • 同“剪”,意为剪下。
  • 檀点檀指浅绛色,此处形容茉莉浅淡红棕色的花心。
  • 洞户深邃的门户,此处指幽深庭院之中。
  • 红绡红色的轻薄丝织品,此处用来收纳茉莉花。
  • 指窨制,将花与茶、酒同藏,使饮品染上花香,此处指窨制花酒。

赏析

展开
这是一首工巧细腻的咏物词,通篇紧扣茉莉的形神风韵展开,形神兼备。

开篇先铺叙环境,春末芳菲渐歇,突出茉莉花开的时节,再以“晴香满架”点出茉莉香气悠长的特点。接下来写形态,将柔枝比作舞女低曳的襟袖,带露的蓓蕾比作仙人六铢衣的褶皱,比喻新颖贴切,把茉莉清雅娇柔的姿态写得活灵活现。“青蛟喷雪”一句,以蛟龙喷雪比喻苍枝衬白花的姿态,雄秀结合,不落俗套。

词的末尾收束到收花窨酒的生活细节,将咏物与文人雅趣结合,既写出了茉莉的美,也带出了宋人悠然闲适的生活情态,全词语言精致,笔法细腻,情韵悠长。

创作背景

展开
这首词收录于《全宋词》,是南宋词人曹勋创作的咏茉莉咏物词。

这首词是词人春末闲游池馆,见茉莉盛放,有感于茉莉的清雅风姿而作,对应了宋代士人赏花、窨花、宴饮的闲雅生活风尚。

名句摘录

收起

清明池馆,芳菲渐晚,晴香满架笼永昼。

翠拥柔条,玉铺繁蕊,袅袅舞低襟袖。