喜迁莺

史浩 · 宋代

三春正美。
是霁景融和,韶华如绮。
夹岸香红,登墙粉白,开遍故园桃李。
画舸绣帘高卷,锦毂朱轩低倚。
对此际,向池台好处,争倾绿蚁。
醉里。
须醒悟,些子芳菲,造物都谩你。
一瞬光阴,霎时蜂蝶,还付落花流水。
我有大丹九转,真个长春不死。
待得了,把高歌清赏,随缘而已。

译文

收起
仲春三月风光正好。
雨后天色晴和宜人,美好的春光如同绮丽的锦绣。
两岸开着嫣红飘香的花朵,墙头探出粉白的花枝,旧园里的桃花李花处处盛放。
彩绘的游船高高卷起绣帘,华贵的红色车马停靠在一旁低倚。
面对这般美好的时刻,对着池台胜景,大家争相斟饮美酒。
沉醉在美景美酒之中。
要早早醒悟过来,这点有限的芳菲春色,天地造化也会欺骗你。
光阴不过是一瞬即逝,蜂蝶闹春也只是刹那,最终都要归于落花流水。
我有经过九次炼制的长生金丹,真的能让人永葆青春长生不死。
等到功德圆满之后,只管放声高歌清雅赏玩,一切随缘就好。

注释

收起
  • 霁景雨后晴朗的景致。
  • 韶华如绮韶华指美好的春光,绮是有花纹的丝织品,此处形容春光艳丽华美。
  • 画舸彩绘装饰的游船。
  • 锦毂朱轩锦毂指装饰华美的车毂,代指华贵车马;朱轩指红色显贵的车驾,泛指官员贵族乘坐的华丽车马。
  • 绿蚁古代新酿的酒未经过滤,酒面浮有绿色酒沫,称为绿蚁,后用来代指新酿的美酒。
  • 欺骗,瞒哄。
  • 大丹九转即九转金丹,道教术语,指经过九次炼制而成的仙丹,认为服用后可以长生不死。
  • 随缘顺应自然机缘,不强求,任其自然。

赏析

展开
这首词结构清晰,由景入理,层层递进,浑然一体。上阕浓墨重彩铺写春日故园的盛景:先点出三春时节雨霁风和,再以“香红”“粉白”点染桃李盛放的烂漫春光,接着写游观者的画舸车马、饮酒赏玩,把春日繁华写得生动饱满,极具感染力。

下阕笔锋陡然一转,从沉醉于春景美酒的氛围中翻出理思,点出芳菲短暂、光阴易逝的核心观点,打破了上阕营造的繁华热闹,最终引出“随缘而已”的人生旨趣,体现了南宋士大夫退隐之后参透人生的旷达襟怀。

全词将写景、记游、说理融为一体,语言质朴自然,理趣不碍情致,既有春日盛景的鲜活描绘,又不失人生感悟的深沉,是一首很有特点的宋代说理抒怀词。

创作背景

展开
史浩为南宋前期名臣,曾两度官至宰相,晚年罢职后退居故乡四明(今浙江宁波),悠游林泉,诗酒自娱。

这首词是他春日闲游故园,观赏桃李盛放的春景,有感于光阴易逝,因而写下这首词作,抒发退隐之后的人生感悟。