好事近

黄公度 · 宋代

湖上送残春,已负别时归约。
好在故园桃李,为谁开谁落。
还家应是荔支天,浮蚁要人酌。
莫把舞裙歌扇,便等闲抛却。

译文

收起
在湖上送别将要逝去的晚春,我早已辜负了分别时定下的归乡约定。
故园里的桃树李树想来依旧安好,它们究竟是为谁绽放,又为谁零落?
我回到家乡的时候,应该正是荔枝成熟的时节,新酿的美酒浮着酒沫,正等着我去品尝。
千万不要轻易把舞裙和歌扇,就这样随随便便地抛弃了啊。

注释

收起
  • 残春指晚春,春即将逝去的时节。
  • 辜负,违背。
  • 荔支天指荔枝成熟的夏季,荔支同“荔枝”。
  • 浮蚁新酿未过滤的酒,酒面浮起的酒沫,这里代指新酿的美酒。
  • 等闲轻易,随便。
  • 舞裙歌扇歌舞所用的器物,这里代指闲逸的生活情趣与本来情志。

赏析

展开
这首词浅语深情,结构自然舒展,将深挚归思与人生感喟融入平实叙写,耐人反复品味。

上片开篇点题,送残春即带出“归约已负”的怅惘,随后将故园桃李拟人化,以“为谁开谁落”的设问,把久别不归的思念、对故乡的牵挂暗寄其中,含蓄不露,余味悠长。

下片转笔悬想归家后的场景,想象荔枝成熟时节对酒的惬意,结句以劝慰收束,看似豁达地提醒自己不要消磨掉生活情趣,实则暗透出长期漂泊宦途、身不由己的淡淡怅惘。全词语浅情深,含蓄蕴藉,深得婉约词的风致。

创作背景

展开
这首词是南宋词人黄公度宦游异乡时所作,为晚春送春之际抒发怀乡思归之情的作品。

黄公度为宋高宗绍兴八年状元,因不肯阿附权相秦桧,仕途多受压抑,长期辗转宦途不得归乡,这首词正是他漂泊异乡晚春触景,生发归思之作。