点绛唇

洪适 · 宋代

天末相逢,醉中不讶车茵污。
一声鸣橹。
惊散眠沙鹭。
我是行人,却送行人去。
听金缕。
莫辞甘醑。
别泪飞寒雨。

译文

收起
在天边偶然与你相逢,沉醉中并不怪罪污泥弄脏了车垫。
船上传来一声划桨的鸣响。
惊散了在沙滩安眠的鹭鸟。
我本就是漂泊在外的行人,如今却要送同为行人的你离去。
请听这送别的《金缕》曲。
不要推辞杯中美酒的甘醇。
别离的泪水纷飞混落在寒冷的雨丝里。

注释

收起
  • 天末天边,指遥远的行旅之处。
  • 车茵车上垫的席垫,代指车内坐垫。
  • 鸣橹船桨划动发出的声响,橹是古代划船的工具。
  • 金缕指《金缕曲》,唐宋时期常被用作送别的歌曲。
  • 甘醑甘醇美味的美酒,醑本指清酒,这里泛指美酒。

赏析

展开
这首送别小词最动人之处,是以质朴自然的笔触,写尽了行旅聚散的真实况味,不着刻意雕琢,却情深意切。

开头两句“天末相逢,醉中不讶车茵污”,直接写出他乡遇故知的欣喜,沉醉中不拘小节的洒脱,天然率真,毫无造作之感。“一声鸣橹,惊散眠沙鹭”一句,以动衬静,骤然惊飞的鹭鸟,暗喻了相逢的短暂与别离的猝不及防,将聚散匆匆的错愕感藏在景物描写中,含蓄巧妙。

下片“我是行人,却送行人去”一语道破所有漂泊者的共同处境,同是天涯沦落,同赴前路匆匆,更添送别的酸楚,语浅情深,回味无穷。结句“别泪飞寒雨”以景结情,将离别悲愁融在凄冷的寒雨之中,情景交融,余韵悠长,耐人咀嚼。

创作背景

展开
洪适是南宋初年名臣、文人,一生宦途辗转,多有行旅离别的经历。

这首词是词人在行旅途中偶遇友人,旋即匆匆别离时所作。宋代士人宦游迁徙频繁,聚散匆匆是当时十分常见的人生体验,这首词即书写了行旅间不期而遇又仓促作别的人生况味。