浪淘沙

侯置 · 宋代

晓日掠轻云。
霜瓦鳞鳞。
六朝山色俨如新。
家在洞庭南畔住,身在江滨。
华发照乌巾。
无意寻春。
空将两袖拂飞尘。
可惜梅花开近路,恼尽行人。

译文

收起
拂晓的日光掠过天边淡淡的轻云。
霜后的屋瓦排列整齐,纹路如同片片鱼鳞。
六朝旧地的青山,容色齐整依旧仿若新染。
我的家乡在洞庭湖的南岸,如今我却漂泊身在长江之滨。
花白的头发映着头上的黑色头巾。
全然没有寻访春色的闲情逸致。
徒然用两只衣袖拂去旅途沾染的飞尘。
可惜路边近处开着梅花,反倒把行人的愁思都勾了出来。

注释

收起
  • 霜瓦覆盖着白霜的屋瓦。
  • 鳞鳞形容屋瓦排列细密整齐,如同鱼鳞的样子。
  • 俨如新形容山色齐整清新,仿若新染,俨是整齐端庄的样子。
  • 乌巾古代士人、隐士常戴的黑色头巾,此处指行旅所戴的便服头巾。

赏析

展开
这首词清浅平淡却含蓄深沉,是宋代羁旅词中的佳作。

上片以写景起笔,自然带出身世之感。开篇勾勒江滨拂晓清景:日光掠云、霜瓦如鳞,对岸六朝青山不改旧色,清新依旧。景物写罢才轻轻点出“家在洞庭南畔住,身在江滨”,将故乡与宦游地的反差摆出来,不着痕说思念,思乡之意已经蕴含其中。

下片直抒旅人情怀,结尾翻进一层更见匠心。“华发照乌巾”点出年华老去,“无意寻春,空将两袖拂飞尘”写尽行役的疲惫与无趣,兴味萧然。末尾不说自己见梅牵动乡思,反倒嗔怪近路的梅花“恼尽行人”,将无形的愁思化作对梅花的无理嗔怪,语淡情浓,把羁旅的愁思写得曲折生动,余味悠长。

创作背景

展开
这首词是南宋词人侯置行旅江滨时创作的羁旅抒怀之作。

侯置是两宋之交的南渡词人,靖康之变后宋室南迁,大批中原士人被迫漂泊江南,词人本籍洞庭湖南岸,此时远离家乡行役长江,触景生情,写下这首抒发乡思的作品。