忆秦娥

汪莘 · 宋代

村南北。
夜来陡觉霜风急。
霜风急。
征途情绪,塞垣消息。
佳人独倚琵琶泣。
一江明月空相忆。
空相忆。
寒衣未絮,荻花狼籍。

译文

收起
村落散布在城南城北。
入夜后忽然察觉霜风急迫。
霜风急迫。
征途中满怀愁绪,盼着边塞的消息。
美人独自靠在琵琶旁落泪。
一江明月下徒然相忆。
徒然相忆。
寒衣还未絮上棉,荻花已然散乱满地。

注释

收起
  • 陡觉忽然察觉到。
  • 塞垣原指边塞的城墙,此处代指北方边塞地区。
  • 狼籍同"狼藉",形容草木散乱交错的样子。
  • 寒衣指给远方征人准备的御寒冬衣。

赏析

展开
这首词以闺中思妇怀人的视角,将个人相思与家国忧思融为一体,风格沉郁苍凉,余味悠长。

词作善用叠句呼应词牌格律,"霜风急""空相忆"两次重复,不仅音韵回环往复,更推动情感层层递进:开篇霜风的急骤寒意,已经烘托出深秋萧瑟悲凉的氛围,而"空相忆"的重复,则将思念不得、音信难通的怅惘拉得愈发悠长。

结尾"寒衣未絮,荻花狼籍"以景结情,将思妇茫乱无措的心事、绵长无尽的牵挂,都融入荻花散乱的凄清秋景之中,语尽而意无穷,深得含蓄蕴藉之妙。

创作背景

展开
汪莘是南宋中后期词人,生活在宋金对峙、中原沦陷的时代背景下。当时南宋偏安江南,大量征人远戍边塞,后方家中的思妇牵念不已。

这首词是词人借传统闺怨题材,抒发对边境战事、远方亲人的牵挂,暗含着对北方故土的忧思。