古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
失调名
史弥巩
· 宋代
拼音
译文
复制
羊左合人我。
左既绝粮甘自饿。
羊仕楚王官职大。
依旧杀身蓬颗。
颜公畴昔曾经过。
佳咏至今传播。
译文
收起
羊角哀与左伯桃义气相投,二人不分你我。
后来左伯桃断了粮食,甘愿自己挨饿成全友人。
羊角哀在楚国做官,得到了很高的官职。
他最终仍选择在友人荒坟前自杀殉友。
当年颜真卿曾经凭吊过这片墓地。
这段美好的歌咏一直流传到今天。
注释
收起
羊左
指羊角哀与左伯桃,古代著名的生死之交典范,后世用来指代重情重义的挚友。
合人我
指二人义气相投,不分你我。
蓬颗
长有蓬草的土块,此处指荒坟。
畴昔
往日,从前。
赏析
展开
这首咏史词篇幅短小,语言质朴直白,却饱含对重义轻生的真挚友情的赞美。短短六句,层层递进,先点出羊左二人的交好,再写左伯桃舍身成全,后写羊角哀不忘恩义以身相殉,完整勾勒出这段千古佳话的核心。
末尾两句笔锋一转,点出颜真卿曾为此事题咏,说明羊左之交的美德早已被文人赞颂,直到今天依然广为传播,深化了作品的主题,让这份跨越千年的情义更有厚重感,词虽残篇,意蕴深长。
创作背景
展开
这首词是南宋词人史弥巩所作的咏史词,吟咏古代羊角哀与左伯桃的生死之交典故,原词为残篇,收录于《全宋词》中。
羊角哀与左伯桃的典故最早出自汉代《烈士传》,讲述二人结伴前往楚国求仕,途中遭遇大雪,粮食耗尽,左伯桃为了成全友人,甘愿放弃自己的生命,把仅剩的衣食留给羊角哀;羊角哀后来在楚国获得高官,仍不忘故友,最终选择自杀,葬在左伯桃墓旁,以报友人成全之恩。史弥巩这首词就是为吟咏这段典故而作。
名句摘录
收起
羊左合人我。
左既绝粮甘自饿。