夜合花

高观国 · 宋代

斑驳云开,濛松雨过,海棠花外寒轻。
湖山翠暖,东风正要新晴。
又唤醒,旧游情。
记年时、今日清明。
隔花阴浅,香随笑语,特地逢迎。
人生好景难并。
依旧秋千巷陌,花月蓬瀛。
春衫抖擞,馀香半染芳尘。
念嫩约,杳难凭。
被几声、啼鸟惊心。
一庭芳草,危阑晚日,无限消凝。

译文

收起
乌云散开露出斑驳光影,迷蒙细雨刚停歇,海棠花丛外透着微微轻寒。
湖山都浸透着青翠暖意,东风正好迎来新放的晴天。
这清好景致,又唤醒了我旧日出游的情兴。
记得往年这个时候,正是清明佳节。
隔着浅浅花荫,笑语伴随着香气,我们特意出来相逢相迎。
人生的美好景致总是难以长久一同留存。
如今街巷里秋千依旧飘荡,花月美景仍如仙境一般清幽。
我抖落春衫上的尘土,衣上还残留着半缕旧日芳香,沾染着路上芳尘。
想起旧日温柔的盟约,如今渺茫难以凭信。
几声啼鸟入耳,轻轻惊破了我满怀心事。
满庭长满青青芳草,夕阳斜照在高栏之上,我久久伫立怅惘,愁思无限。

注释

收起
  • 濛松形容细雨迷蒙朦胧的样子。
  • 蓬瀛古代传说中的蓬莱、瀛洲两座海上仙山,此处用来形容景色清幽美好如同仙境。
  • 嫩约指男女之间旧日许下的温柔盟约、软语约定。
  • 危阑即高栏,危意为高,指高处的栏杆。
  • 消凝指魂销意凝,形容人怅惘感伤时久久凝神伫立的样子。

赏析

展开
这首词是南宋婉约词的典型作品,结构上采用今昔交织、对比映衬的手法,层次清晰,情感层层递进。上阕从眼前清明雨后新晴的美景写起,自然引出对旧日同游的温馨回忆,今景与旧情相融,氛围感拉满。下阕转写今日重游的感慨,以依旧的春景反衬如今物是人非的怅惘,情感沉郁委婉。

词作写景细腻精工,开篇三句“斑驳云开,濛松雨过,海棠花外寒轻”,将雨过天晴的光影、湿度、温度都刻画得恰到好处,冷暖交织的清新画面里,已经暗伏了感伤的基调。全词语言清丽雅致,没有晦涩的用典,自然流畅又韵味悠长。

末尾以景结情,“一庭芳草,危阑晚日,无限消凝”,没有直接说出内心的思念与愁苦,将无尽的怅惘与失落都融入黄昏芳草、斜照危阑的画面之中,言有尽而意无穷,留给读者充足的回味空间,深得婉约词含蓄蕴藉之妙。

创作背景

展开
高观国是南宋中后期婉约派词人,号竹屋,这首《夜合花》是他清明重游旧地的怀人之作。

词人在清明时节再度来到当年与佳人同游的旧地,见眼前春色依旧,人事已改,因而触景生情,写下这首忆旧伤怀的词作。