玉楼春

魏了翁 · 宋代

射洪官酒元曾醉。
又六十八年重至。
长江驿畔水如蓝,也应似、向人重翠。
人生岂必高官贵。
愿长对、诗书习气。
陶家髻子作宾筵,有如个、嘉宾也未。

译文

收起
当年我曾痛饮射洪的官酒,沉醉而归。
时隔六十八年,我重新回到这故地。
长江驿站旁的江水澄澈蔚蓝,想来它也依旧,向着行人泛起层层翠色。
人生在世,哪里一定要追求高官显位?
只愿长久保持,诗书熏染的清雅习气。
像陶渊明那般自在设宴待客,座上能有这样不俗的嘉宾也未可知。

注释

收起
  • 同“原”,意为从前、原先。
  • 长江驿射洪长江畔的古代驿站,供官员往来、公文传递歇息使用。
  • 陶家髻子化用东晋陶渊明的典故,指陶渊明式自在简朴、不拘礼法的名士风范。
  • 宾筵招待宾客的筵席。

赏析

展开
这首词质朴自然,融情入理,是词人晚年重游故地抒怀的佳作。开篇两句抚今追昔,仅用十四个字就概括了六十八年的岁月跨度,举重若轻,藏万千感慨于质朴语句之中。

接着词人转向故地景物描写,以江水依旧翠蓝的不变之景,反衬人世的沧桑变迁,承上启下,自然引出下文对人生志趣的阐发。

下阕直抒胸臆,明确点出自己不慕高官厚禄,只愿长守诗书清气的人生追求,结尾化用陶渊明典故,既收束了当下宴饮的情事,也暗合了词人淡泊旷达的襟怀,有理趣而不生硬,有情韵而不雕琢,堪称宋词中言志佳作。

创作背景

展开
这首词是南宋理学家魏了翁重游射洪旧地时所作。

魏了翁早年曾游历射洪,畅饮当地官酒,时隔六十八年之后,年过古稀的词人故地重游,感怀岁月变迁,生发对平生志趣的感慨,因而写下这首词作。