洞庭春色・沁园春

魏了翁 · 宋代

安石声名,买臣富贵,我不敢知。
谩扬州泛泛,浮湛随水,阊门轨轨,开阖从时。
满目浮荣何与我,只赢得一场闲是非。
诚知此,问不归何待,不饮胡为。
岩松涧篁易老,应只能、采菽烹葵。
看风沙漠漠,未清紫逻,烟云冉冉,时露晴晖。
谁唤当年刘越石,为携取胡笳乘月吹。
吾无用,但寤言独宿,奋不能飞。

译文

收起
谢安的盛名,朱买臣的富贵,我从来不敢也无心追求。
我不过在宦海泛游浮沉随波,在京城权门循规蹈矩,出处进退顺随时势。
满眼都是虚浮的荣华,和我有什么相干,到头来只落得一场无端的闲是非。
我明明明白这个道理,试问不回家还在等什么,不开怀畅饮又要做什么呢。
山岩的松、涧边的竹都容易老去,我也只适合采摘野菜烹煮粗食过隐居生活。
看北方边地风沙尘暗,还没有平定安宁,烟云弥漫之间,不时露出晴天的光辉。
谁能唤起当年镇守北方的刘琨,请他带着胡笳趁着明月吹奏一曲。
我如今已经无用,只能独醒独宿,即便有心奋发也不能展翅高飞了。

注释

收起
  • 安石指东晋名臣谢安,字安石,年少即有盛名,后来功成名就,位极人臣。
  • 买臣指西汉朱买臣,早年家贫,后来官至会稽太守,富贵显达。
  • 浮湛即浮沉,指在宦海中随波浮沉。
  • 阊门原指苏州城门,这里代指京城权门,泛指官场。
  • 采菽烹葵采摘豆类、葵菜烹煮,指过清贫的隐居田园生活。
  • 刘越石指西晋爱国将领刘琨,字越石,长期坚守北方抗击胡虏,善吹胡笳。
  • 寤言醒着独自言语,这里指独醒独处。

赏析

展开
这首词情感沉郁,将淡泊归隐之志与家国忧思融为一体,用典自然贴切,极具艺术感染力。

开篇即借谢安、朱买臣两位功成名就的历史人物起兴,一句“我不敢知”直接撇去世俗功名,开门见山表明了词人对荣华富贵的淡漠态度,语气斩截,态度鲜明。接着词人叙写自己对官场生涯的切身感受:随波浮沉、顺时进退,浮荣与己无关,只惹得闲是非,直白道出了官场的虚伪与无趣,抒发了对官场生活的厌倦。

下片转笔写归隐之志,却并未全作忘情之语。先写年岁渐老,只适合归隐田园过清贫生活,随即笔锋一转,写出“风沙漠漠,未清紫逻”的家国现状,又借刘琨的典故抒发对英雄的向往,暗点北方未平的家国之忧。结尾收束到自身,感慨自己年老无用,壮志难伸,只能退隐独处,在淡泊旷达中透露出深沉的无奈与忧国情怀。

全词语言质朴,用典不着痕迹,将个人出世的淡泊与入世的忧国矛盾表现得真挚动人,是一首极具个人情志的抒怀佳作。

创作背景

展开
这首词为南宋词人魏了翁罢官归隐时期所作。

魏了翁是南宋著名理学家,为官正直,力主抗金,因不满朝廷党争与偏安政策,多次遭到贬谪排挤,对官场浮华早已心生厌倦,这首词正是他抒写人生情志与家国感慨的作品。