如此江山・齐天乐

张辑 · 宋代

西风扬子江头路。
扁舟雨晴呼渡。
岸隔瓜洲,津横蒜石,摇尽波声千古。
诗仙一去。
但对峙金焦,断矶青树。
欲下斜阳,长淮渺渺正愁予。
中流笑与客语。
把貂裘为浣,半生尘土。
品水烹茶,看碑忆鹤,恍似旧曾游处。
聊凭陆谞。
问八极神游,肯重来否。
如此江山,更苍烟白露。

译文

收起
西风萧瑟,吹过扬子江边的驿路。
雨过天晴,我招呼扁舟预备渡江。
瓜洲隔岸相望,蒜石横在渡口,江波摇荡,已经呜咽流淌了千古岁月。
当年的诗仙已经飘然远去。
只留下金山、焦山隔江对峙,断岸石矶上覆盖着青青树木。
夕阳就要西沉,辽阔淮河浩渺苍茫,正牵动着我的满怀愁思。
行到江水中央,我笑着和同行的客人说话。
想要把貂裘浣洗干净,洗去我半生沾染的风尘尘土。
品尝江水烹煮香茶,观览古碑怀想仙鹤,恍惚觉得这里我曾经游历过。
姑且凭借才士传言探问。
问问神游八方的先哲,你肯再回到这片土地吗?
眼前依旧是这一片锦绣江山,只剩下苍茫烟霭,清冷白露笼罩大地。

注释

收起
  • 瓜洲古著名渡口,位于今江苏扬州南侧长江边,是古代南北交通的核心要冲。
  • 蒜石即蒜山,位于今江苏镇江北侧长江边,因山中多野蒜得名,临江矗立,是当地名胜。
  • 诗仙指曾游历此地的唐代大诗人李白,也可泛指曾经在此流连的前代高人逸士。
  • 金焦指金山与焦山,两座名山都位于今江苏镇江长江中,隔江对峙,是江南著名胜景。
  • 断矶江边突出的断残石岸,矶专指临江突出的岩石。
  • 貂裘为浣浣即洗涤,化用典故,指洗去半生沾染的风尘,暗寓厌倦风尘、想要归隐的心意。
  • 八极指八方极远之地,此处形容先人神游天地、逍遥旷远的境界。

赏析

展开
这是一首情景交融的怀古名作,整体意境苍凉沉郁,将家国之慨与身世之感浑然融为一体,含蓄深沉,耐人寻味。

词的上片以写景起笔,从眼前扬子江风物入手,自然引出怀古幽思,“摇尽波声千古”一句,将永恒的江声与短暂的人事对照,拉开了怀古的时空格局。“长淮渺渺正愁予”化用楚辞名句,暗寓南宋偏安、中原难复的时代愁思,把个人身世之感融入家国感慨之中。

下片从个人身世宕开,将品水烹茶的闲淡意趣,收束到结尾“如此江山,更苍烟白露”的叹惋,以景结情,余味无穷,把江山依旧、世事沧桑的无限感慨,尽数融入苍茫清冷的烟景之中,言有尽而意无穷,成为怀古诗词中的经典结句。

创作背景

展开
这首词是南宋词人张辑游历江淮、舟过扬子江时创作的怀古词。张辑一生仕途不顺,长期浪游江湖,此词是他途经长江下游镇江一带,触江山风物,引古今幽思,写下这首凭吊之作。

因为词的结句为“如此江山”,后世便也将这首《齐天乐》别称作《如此江山》,成为流传颇广的怀古诗篇。