青玉案

吴潜 · 宋代

流芳只怕春无几。
拚夜饮、能余几。
不用追他欢乐事。
绮窗朱户,燕帷莺馆,多少人憔悴。
踏歌梦想江南市。
管春尽、扁舟放行李。
寒食休倾游子泪。
归去来兮,不如归去,铁定知今是。

译文

收起
只担心美好芬芳的春光已经所剩无几。
姑且尽情通宵夜饮,这般好景还能余下几回呢。
不必去强求追寻那些虚无的欢娱乐事。
那些富贵人家的雕窗朱门,轻歌宴饮的馆舍,多少人在这里消磨得身心憔悴。
我梦中都向往着江南故土踏歌悠游的生活。
管它春光将要落尽,我早已备好扁舟整装待发。
寒食佳节,不必让我这个游子倾洒伤怀的热泪。
归隐去吧,不如回到故乡,我早已确定如今选择归隐才是正确。

注释

收起
  • 流芳指春天盛放的芳华,代指美好的春光。
  • 同“拼”,此处指尽情豁出,不顾一切尽兴酣饮。
  • 绮窗朱户雕饰华美的窗棂,朱红漆的门户,代指富贵官宦人家的居所。
  • 燕帷莺馆燕通“宴”,指歌舞宴饮寻欢作乐的馆所,这里也代指官场名利场。
  • 踏歌古代民间的歌舞形式,边唱歌边踏脚打节拍,此处代指悠游自在的乡居生活。
  • 寒食中国古代传统节日,在清明节前一两日,禁火食冷,是踏青祭扫的节日,常触发游子思归之情。
  • 知今是化用陶渊明《归去来兮辞》“觉今是而昨非”,指肯定如今归隐的选择是正确的。

赏析

展开
这首词以暮春感怀起笔,层层递进抒发了词人厌倦官场、决意归耕的情志,情感直白恳切,意蕴深沉耐品。

开篇即点出春暮流芳将尽的怅惘,引出宴饮的话题,随即宕开一笔点破世俗欢娱的虚妄:富贵场中、欢娱之地,多少人沉溺其中落得身心憔悴,暗喻南宋官场倾轧让人困厄消磨,一语双关,寄寓了深切的身世之感。

下片转入归思,词人直写对江南故乡的向往,点明时至寒食,游子不必再洒飘零之泪,结尾化用陶渊明《归去来兮辞》的成句,直抒胸臆,斩钉截铁地明确表示今之归隐绝对正确,把去国归乡的决心写得十分果决,没有丝毫拖泥带水。全词语言浅近流畅,用典自然无痕,将罢职后的失意与归隐的决心融为一体,是吴潜晚年心志的真切告白。

创作背景

展开
这首词是南宋词人吴潜晚年的作品,作于宋理宗开庆元年(公元1259年,岁次己未)暮春,当时吴潜因反对权相贾似道误国,遭到排挤罢官,闲居四明(今浙江宁波),与友人宴饮时触景生情写下此作。

吴潜一生正直,身处南宋晚期党争倾轧的乱局,屡遭贬谪辗转漂泊,暮春寒食的节序触发了他的身世之感与归思,于是写下这首词明志。