水调歌头

吴潜 · 宋代

便作阳关别,烟雨暗孤汀。
浮屠三宿桑下,犹自不忘情。
何况情锺我辈,聚散匆匆草草,真个是云萍。
上下四方客,后会渺难凭。
愿诸公,皆衮衮,喜通津。
老夫从此归隐,耕钓了馀生。
若见江南苍鴈,更遇江东黄耳,莫惜寄音声。
强阁儿女泪,有酒且频倾。

译文

收起
就算将这次作阳关送别,烟雨朦胧,黯淡了孤寂的沙洲。
僧人在桑树下留宿三晚,尚且还忘不了对这里的情意。
更何况我们本是重情之人,聚散匆匆来去匆忙,人生真就如同水上飘萍,聚散无常。
我们都是漂泊四方的羁旅之人,日后相会渺茫,难以预期。
祝愿诸位,都能仕途顺遂,通达得意。
我这个老头子从此归隐山林,耕田垂钓,度过剩下的余生。
如果见到江南的传信大雁,又遇到江东传信的黄耳,不要吝惜给我寄来音信。
强忍下儿女情长的别泪,有酒就只管频频倾杯畅饮。

注释

收起
  • 阳关别阳关是古代西北著名关隘,是古人送别亲友的常用之地,后以阳关别代指友人离别。
  • 浮屠三宿桑下浮屠即佛陀,代指僧人。语出《后汉书·襄楷传》,原义说浮屠不三宿桑下,以免对一地产生爱恋之心,此处反用其意,说明僧人尚且有情,何况我辈凡人。
  • 云萍浮云与飘萍,古人常用以比喻人生聚散无常、漂泊不定。
  • 衮衮此处指仕途顺利,官位显达相继。
  • 通津原指交通便利的渡口,引申为仕途通达顺遂。
  • 黄耳典出《晋书·陆机传》,西晋陆机所养的犬名黄耳,曾为陆机千里传递家书,后用来代指传递书信的使者。
  • 强阁勉强忍住,阁同“搁”,是止住的意思。

赏析

展开
这首送别词将送别友人的不舍祝福与词人自身的归隐之志、身世之感融为一体,情感沉郁真挚,用典自然贴切,毫无雕琢痕迹。

开篇即点出送别场景,“烟雨暗孤汀”以凄迷暗淡之景,烘托出离别的惆怅氛围,接着用浮屠三宿的典故反用,自然引出“聚散匆匆,真个是云萍”的喟叹,道尽人生聚散无常的深刻感慨,完全贴合送别的情境。

下片先转笔祝愿友人大展宏图、仕途通达,紧接着自陈归隐耕钓的志向,暗含对南宋官场黑暗的厌倦与失望,再托付友人日后多寄音信,结句“强阁儿女泪,有酒且频倾”收束全词,将离别的伤感强自压抑,以醉饮消解愁绪,苍凉旷达之中又蕴含着深沉的悲凉,余味悠长,耐人咀嚼。

创作背景

展开
这首词是南宋词人吴潜,在即将辞官归隐、为友人饯行时所作。

吴潜身处南宋末年,朝政昏暗,权臣当道,他因正直敢言多次遭到排挤贬谪,早已对仕途心灰意冷,萌生了退隐归田之意,在送友离别的宴会上,将送别之情与自身身世之感结合,写下了这首词作。

名句摘录

收起

便作阳关别,烟雨暗孤汀。

浮屠三宿桑下,犹自不忘情。