霜叶飞

吴文英 · 宋代

断烟离绪。
关心事,斜阳红隐霜树。
半壶秋水荐黄花,香噀西风雨。
纵玉勒、轻飞迅羽。
凄凉谁吊荒台古。
记醉蹋南屏,彩扇咽、寒蝉倦梦,不知蛮素。
聊对旧节传杯,尘笺蠹管,断阕经岁慵赋。
小蟾斜影转东篱,夜冷残蛩语。
早白发、缘愁万缕。
惊飙从卷乌纱去。
漫细将、茱萸看,但约明年,翠微高处。

译文

收起
离别愁绪就像弥散的残烟,挥之不去。
心中牵挂着伤心往事,斜阳的红光隐没在霜染的树林深处。
舀半壶秋水供上黄菊,香气在西风吹淋的冷雨中四散飘散。
纵然骑着骏马轻快飞驰,迅疾如同飞鸟。
又有谁会在这凄凉时节,凭吊这片荒芜的古台古迹。
还记得当年醉酒后漫步南屏山,歌扇伴着寒蝉呜咽,醉后倦入梦乡,早已模糊了佳人的模样。
如今姑且对着重阳佳节举杯饮酒,信纸蒙尘笔管被虫蛀,断残的词章搁置多年,早已懒得续写。
月牙的斜影慢慢移向东篱,夜深天寒,只听得残余的蟋蟀在声声哀鸣。
早早生出的满头白发,全因为千丝万缕的愁绪缠绕。
任凭狂风将头上的帽子吹走,我也全不在意。
姑且细细拿出茱萸端详,只能相约明年,再一同到青山高处登高。

注释

收起
  • 香噀噀,喷散。这里指香气在风雨中散发开来。
  • 玉勒玉饰的马络头,这里代指骏马。
  • 荒台泛指荒芜的古旧高台,是供人凭吊的古迹。
  • 南屏指杭州西湖的南屏山,是词人当年与佳人同游的旧地。
  • 蛮素原指唐代白居易的两名歌姬小蛮、樊素,这里代指词人怀念的亡妾。
  • 尘笺蠹管蒙尘的信纸,被虫蛀的笔管,指笔墨久已闲置不用。
  • 断阕没有写完的词章。
  • 小蟾指月牙、新月。
  • 惊飙迅猛的狂风。
  • 乌纱即乌纱帽,这里化用孟嘉落帽的典故,泛指头上的帽子。
  • 茱萸古代重阳节有佩戴茱萸登高避邪祈福的习俗。
  • 翠微指青翠掩映的山腰高处,这里泛指青山。

赏析

展开
这首词是吴文英怀人作品中的代表作,通篇将今时哀景与旧日乐事交错映带,情感沉郁苍凉,兼具梦窗词特有的密丽与疏宕之美。

开篇以“断烟离绪”四字起笔,将无形的愁绪化为具象的断烟,笼罩全篇,直接奠定了全词凄清迷茫的基调。上片由重阳节的眼前秋景,自然转入对旧日同游的回忆,“半壶秋水荐黄花”一句,既点明节令,又暗含凭吊亡人的深意,寄寓了深沉的思念。追忆旧游的文字闲淡温暖,与当前的凄凉形成鲜明对比,更衬出物是人非的哀痛。

下片转写今日的寂寥心境,“聊对旧节传杯”中一个“聊”字,道尽了失去佳人后无心过节的倦怠。“早白发、缘愁万缕”直抒胸臆,将盘缠心中的愁绪和盘托出。结尾“但约明年,翠微高处”宕开一笔,看似豁达期许,实则暗藏当下无法排解的哀伤,余味悠长。全词采用时空交错的结构,将怀人伤逝之情写得委婉深至,是梦窗词中不可多得的经典作品。

创作背景

展开
这首词是南宋词人吴文英的重九怀人之作,为悼念他已故的杭州爱妾而作。

吴文英一生未入仕途,以布衣身份辗转于各地权贵幕府,曾长期居留杭州,与相恋的女子情投意合,不料女子早逝,他心中久久不能忘怀。这首词便是词人在重阳节登高,触景生情忆念旧欢时写下的作品。