扫花游

吴文英 · 宋代

暖波印日,倒秀影秦山,晓鬟梳洗。
步帷艳绮。
正梁园未雪,海棠犹睡。
借绿成阴,怕委天香到地。
画船系。
映西湖淡碧,虹卧新霁。
天远春被底。
记凤筑东风,燕歌曲水。
梵宫对起。
灿骊光乍湿,杏梁云气。
夜色瑶台,禁蜡初传翡翠。
唤春醉。
问人间、几番桃李。

译文

收起
温暖的波纹印着日光,秦山秀美的倒影落进湖中,如同美人清晨梳整鬟鬓。
步障帷幄间满是艳美的绮色。
此时名园还未飘雪,海棠花仍在春意里酣睡。
借绿树荫庇盛放的红花,怕芬芳花魂委落尘土。
画船拴在湖岸。
雨后初晴彩虹横卧,西湖泛着淡淡的青碧。
天阔云远,春色浸染衾被。
还记得东风里凤箫声起,曲水之旁燕语清歌。
湖边的梵宇寺院隔水对峙而起。
雨后翠光湿润鲜亮,华丽梁栋上绕着淡淡云气。
夜色笼罩华美瑶台,宫中新传蜡烛宴饮正欢。
呼唤着春景一同沉醉。
试问人间,能经得起几回春去春来、桃李开落。

注释

收起
  • 梁园原指汉代梁孝王刘武修建的游赏园林,此处代指杭州西湖的名园,借指春日游赏之地。
  • 天香本指天上的异香,此处特指名花的芬芳香气,也借指高洁的花魂。
  • 新霁指雨后刚刚放晴。
  • 梵宫指佛教寺院,西湖周边多古寺,此处指西湖边的佛寺建筑。
  • 骊光原指黑马的光泽,此处形容雨后山林青翠湿润的光泽,也可指雨后霞光。
  • 杏梁指用杏木制作的屋梁,古代常用以代指华丽的屋宇。
  • 瑶台原指仙人居住的华美台阁,此处代指西湖边精致华美的亭台楼阁。
  • 桃李代指春日花木,也借指时序变迁、世事繁华。

赏析

展开
这首词充分体现了吴文英词“密丽秾艳”的典型风格,开篇即造新境,将湖山倒影比作美人晓起梳鬟,比喻新颖灵动,勾勒出西湖春日清晨明净秀美的轮廓。

全词层次绵密,从清晨晴日写到雨后初虹,再从白日游赏写到夜色宴饮,由远及近,从昼到夜,铺叙西湖春景的层次井然,辞藻精工华美,处处体现梦窗词炼字锻句的特点。

结尾“问人间、几番桃李”以一问收束全词,将游春的欣喜转为对时序变迁、人世盛衰的深沉感慨,融感怀于写景之中,余味悠长,在秾丽的景致中注入了柔婉绵邈的情思,是吴文英山水感怀词的精品之作。

创作背景

展开
这首词是南宋词人吴文英漫游吴越、寓居杭州时期的作品,为春日游览西湖胜景时感怀所作。

吴文英一生未登仕途,长期作为幕客往来于苏杭一带,词作多吟咏江南山水与羁旅感怀,这首词是其吟咏西湖春景的代表性作品。