莺啼序

吴文英 · 宋代

横塘棹穿艳锦,引鸳鸯弄水。
断霞晚、笑折花归,绀纱低护灯蕊。
润玉瘦、冰轻倦浴,斜拖凤股盘云坠。
听银床声细。
梧桐渐搅凉思。
窗隙流光,冉冉迅羽,诉空梁燕子。
误惊起、风竹敲门,故人还又不至。
记琅玕、新诗细掐,早陈迹、香痕纤指。
怕因循,罗扇恩疏,又生秋意。
西湖旧日,画舸频移,叹几萦梦寐。
霞佩冷,叠澜不定,麝霭飞雨,乍湿鲛绡,暗盛红泪。
綀单夜共,波心宿处,琼箫吹月霓裳舞,向明朝、未觉花容悴。
嫣香易落,回头澹碧销烟,镜空画罗屏里。
残蝉度曲,唱彻西园,也感红怨翠。
念省惯、吴宫幽憩。
暗柳追凉,晓岸参斜,露零沤起。
丝萦寸藕,留连欢事。
桃笙平展湘浪影,有昭华、秾李冰相倚。
如今鬓点凄霜,半箧秋词,恨盈蠹纸。

译文

收起
小船划过横塘,穿行在锦缎般的艳荷间,引得鸳鸯在水中嬉戏。
傍晚断霞染红天际,你笑着折花归来,天青色纱罩低低护着昏黄的灯芯。
你莹润如玉的肌肤清瘦,浴后慵懒倦怠,斜挽的发髻如盘云轻坠。
井栏边传来细微的声响。
梧桐叶落渐渐搅起满胸凉薄的秋思。
窗缝间光阴流逝,快如惊飞的鸟儿,空梁上燕子絮语仿佛在诉说寂寥。
风吹竹动打门,我误惊起相迎,谁知故人终究还是没有到来。
还记得当年你在青竹题诗,细细掐痕留记,如今早已成旧迹,还留着你纤指沾过的香痕。
害怕因循蹉跎,像团扇逢秋被捐弃,恩情疏淡,又生出萧瑟秋意。
还记得旧日西湖边,画船频频移换,几番感叹,往事总萦绕在梦寐里。
你身上霞色佩饰生凉,湖面波澜起伏,细雨混着荷香沾湿薄纱,暗暗承载着我红泪般的雨滴。
当年我们同盖粗麻床单,夜宿在湖心波心,你月下吹箫,跳起霓裳舞,直到天明也未觉花容憔悴。
娇艳花香容易飘落,回头看淡烟碧色已经消散,镜空人去,只留画屏空对。
残蝉鸣唱着哀曲,响彻旧日西园,连红花绿叶都仿佛染上哀怨。
我早已习惯,在吴宫幽阴处休憩停留。
当年在暗柳下追凉,拂晓时岸柳参横,露水滴落,水沤泛起。
藕丝萦绕着寸藕,就像我留连当年的欢乐旧事。
桃枝竹席铺开,映着湘江浪影,你如花美貌,冰肌玉骨相偎相依。
如今我双鬓已经染上凄冷秋霜,半箱旧秋词,憾恨满满填满了被虫蛀的旧纸。

注释

收起
  • 莺啼序词牌名,为宋词中篇幅最长的词调,共二百四十字,分四段。
  • 横塘本指苏州地名,此处泛指江南水乡的塘岸。
  • 绀纱天青色的纱,此处指灯罩。
  • 银床指井上的辘轳架或井栏,古诗词中常代指井边。
  • 琅玕本指美石,此处代指青竹,也可指诗笺。
  • 罗扇恩疏用班婕妤《怨歌行》团扇秋捐的典故,代指恩情中断,人被弃捐。
  • 鲛绡传说中鲛人所织的薄纱,此处指轻薄的丝巾或衣物。
  • 西园此处指词人旧日游赏的园林。
  • 桃笙用桃枝竹编织的竹席,夏日使用清凉舒适。
  • 蠹纸被虫蛀坏的旧纸张,此处指旧日留存的文稿。

赏析

展开
这首词是吴文英“梦窗词”密丽深幽风格的典型代表,以长调铺写悼亡怀人之情,结构绵密,情感沉郁,艺术成就极高。

全词采用今昔交错的结构,开篇由眼前荷塘之景起兴,自然引入对旧日爱人的回忆,先追忆初见相处时女子的娇美情态,再写今日独居、故人不至的孤寂怅惘;中段转入对西湖同游往事的回忆,将旧日欢乐描写得细腻生动,末段陡然收束到今日物是人非的凄凉处境,今昔对比鲜明,生死相隔的悲痛扑面而来。

艺术上,这首词最突出的特点是时空交错的章法,打破了传统顺叙抒情的结构,将虚实、今昔切换糅合,曲折回环,意蕴无穷;其次,意象绵密,炼字精工,一语双关的手法随处可见,开篇写荷同时写人,将景与人融为一体,“嫣香易落”暗喻爱人早逝,含蓄蕴藉;全词将个人的悼亡相思与身世飘零之感结合,情感深沉厚重,余味不尽,是宋词长调中的精品之作。

创作背景

展开
这首《莺啼序》是吴文英的传世名篇,也是宋代篇幅最长的词作,是词人重访杭州旧居时,为怀念早逝的爱人所作。

吴文英一生未入仕途,常年游幕于江浙一带,早年曾在杭州与一位女子相恋同居,女子早逝后,词人多年后重过旧地,触景生情,将对亡人的思念与自身身世飘零之感结合,写下了这首千古传诵的长调。