高阳台·过种山

吴文英 · 宋代

帆落回潮,人归故国,山椒感慨重游。
弓折霜寒,机心已堕沙鸥。
灯前宝剑清风断,正五湖、雨笠扁舟。
最无情,岩上闲花,腥染春愁。
当时白石苍松路,解勒回玉辇,雾掩山羞。
木客歌阑,青春一梦荒丘。
年年古苑西风到,雁怨啼、绿水葓秋。
莫登临,几树残烟,西北高楼。

译文

收起
落帆停靠在回涌的潮头,我重回故地,登临山顶重游,不禁生出无限感慨。
劲弓早已在霜寒中摧折,争功斗巧的机心早已消散,沙鸥也不再惊疑。
灯前宝剑曾伴清风斩除祸乱,如今恰如范蠡归隐五湖,披雨蓑驾扁舟自在漂流。
最是人间无情物,山岩上兀自开放的闲花,仍沾染着旧日血腥,染透了春日的愁绪。
当年白石铺成、苍松夹道的路上,君王停辇后返回离去,云雾掩住山林,连山都为这场悲剧蒙羞。
山中木客的歌声早已停歇,昔日的青春壮志,不过是荒丘上一场幻梦。
年复一年西风吹过古老林苑,鸿雁哀声怨啼,绿水边荭草映着萧瑟秋意。
劝君莫要登高临望,只见几树残烟缭绕,西北方向就是那引人愁思的高楼。

注释

收起
  • 山椒指山顶,山陵高处。
  • 机心指争功斗利的机诈功利之心。
  • 五湖指太湖,这里用范蠡灭吴后泛舟五湖归隐的典故。
  • 解勒回玉辇勒,马络头,解勒即停驻车马;玉辇是帝王车驾,指勾践送走文种后车驾返回。
  • 木客传说中栖息于深山的精怪,这里代指山中的亡魂或隐者。
  • 指荭草,生于水边的草本植物,秋季开花。

赏析

展开
这是一首沉郁苍凉的怀古伤今词,借凭吊文种墓,既感叹历史的沧桑变迁,也寄寓了对国事身世的深沉感慨。

上阕以登临起笔,开篇点题“重游感慨”,接着用弓折沙鸥的意象,点出争竞之心的消散,暗合文种功成身死的悲剧,又引出范蠡五湖归隐的典故,在对比中暗含对历史功过的思考。结尾“最无情,岩上闲花,腥染春愁”一句,以无情草木反衬人世悲情,将千年历史的血腥融入眼前春愁,空灵之中见沉郁,是吴文英密丽词风中的清奇之笔。

下阕转入怀古,“雾掩山羞”将山拟人化,写尽文种冤屈,也暗含作者对功高被杀悲剧的同情。结尾收束到当下的感怀,“莫登临,几树残烟,西北高楼”,将对历史的感慨引向对南宋西北边陲危局的现实忧思,以景结情,残烟高楼的苍茫意象,把无尽愁思融于景中,余味悠长,耐人咀嚼。

创作背景

展开
这首词是南宋词人吴文英的怀古词作,所咏的种山位于今浙江绍兴北,是春秋时期越国大夫文种的墓地。

吴文英一生辗转游幕于江浙一带,路过种山凭吊古迹,感念文种助越王勾践灭吴后,却落得赐死身死的悲剧结局,又联想到南宋末年的朝政局势,于是写下这首伤古吊今的词作。